Hiob 23, 2

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 23, Vers: 2

Hiob 23, 1
Hiob 23, 3

Luther 1984:Auch heute lehnt sich meine Klage auf; seine Hand drückt schwer, daß ich seufzen muß.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Auch jetzt noch gilt meine Klage euch als Trotz: schwer lastet seine Hand auf meinem Seufzen-1-. -1) aÜs: seine Hand ist schwerer, als daß ich sie nur beseufzen könnte.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Auch heute ist Widerspruch mein Anliegen-1a-. Seine Hand-2- lastet schwer auf meinem Seufzen-b-. -1) o: das, was mich plagt. 2) so mit LXX und der syrÜs.; MasT: Meine Hand. a) Hiob 7, 11. b) Klagelieder 3, 28.
Schlachter 1952:Auch heute noch ist meine Klage bitter; seine Hand preßt mir schwere Seufzer aus!
Schlachter 2000 (05.2003):Auch heute noch ist meine Klage bitter; die Hand, die mich trifft, presst mir schwere Seufzer aus!
Zürcher 1931:Noch heute ist Aufruhr meine Klage, / und Seine Hand liegt schwer auf meinem Stöhnen. /
Luther 1912:Meine Rede bleibt noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
Buber-Rosenzweig 1929:»Auflehnung ist auch heut meine Klage, - meine Hand muß mein Stöhnen bezwingen.
Tur-Sinai 1954:«Auch heut (wollt ich) Auffliegen meiner Klage; / doch ,meine' Hand drückt schwer auf meinem Seufzen. /
Luther 1545 (Original):Meine rede bleibt noch betrübt, meine macht ist schwach vber meinem seuffzen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Meine Rede bleibet noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
NeÜ 2024:Auch heute lehnt sich meine Klage auf, / meine Hand muss mein Stöhnen bezwingen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Auch heute ist Widerspruch mein Anliegen. Die auf mir ‹lastende› Hand(a) liegt schwer auf meinem Seufzen.
-Fussnote(n): (a) w.: Meine Hand
-Parallelstelle(n): Hiob 7, 11; Hand Psalm 32, 4; Psalm 77, 3.4; Klagelieder 3, 28
English Standard Version 2001:Today also my complaint is bitter; my hand is heavy on account of my groaning.
King James Version 1611:Even to day [is] my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
Westminster Leningrad Codex:גַּם הַיּוֹם מְרִי שִׂחִי יָדִי כָּבְדָה עַל אַנְחָתִֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 1: Hiob antwortete Eliphas nicht, indem er seine dritte Rede widerlegte, sondern er drückte seine Sehnsucht nach Gemeinschaft mit Gott aus, sodass er Gottes Liebe und Güte erfahren konnte und von ihm die Bedeutung seines Leids erfuhr.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 23, 2
Sermon-Online