Hiob 26, 7

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 26, Vers: 7

Hiob 26, 6
Hiob 26, 8

Luther 1984:Er spannt den Norden aus über dem Leeren und hängt die Erde über das Nichts.
Menge 1949 (V1):Er spannt den Norden (der Erde) über der Leere aus, hängt die Erde an dem Nichts auf-1-. -1) d.h. er läßt sie im Luftraum frei schweben.
Revidierte Elberfelder 1985:Er spannt den Norden-1- aus über der Leere-a-, hängt die Erde auf über dem Nichts-b-. -1) d.h. den nördlichen Himmel. a) Hiob 9, 8; Psalm 89, 13. b) Jesaja 40, 21.22.
Schlachter 1952:Er spannt den Norden aus über der Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
Zürcher 1931:Er spannt den Norden aus über der Leere / und hängt die Erde über das Nichts. /
Buber-Rosenzweig 1929:Überm Wirrsal dehnte er den Nordgau, überm Ohnwesen hing die Erde er auf,
Tur-Sinai 1954:Er spannte schwimmend Land aus ob der Leere / und macht' die Erde schweben überm Nichts. /
Luther 1545:Er breitet aus die Mitternacht nirgend an und hänget die Erde an nichts.
NeÜ 2016:Er spannt den Norden aus über der Leere, / hängt die Erde auf über dem Nichts.
Jantzen/Jettel 2016:Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts. a)
a) Psalm 104, 2; Jesaja 40, 21 .22
English Standard Version 2001:He stretches out the north over the void and hangs the earth on nothing.
King James Version 1611:He stretcheth out the north over the empty place, [and] hangeth the earth upon nothing.