Hiob 26, 12

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 26, Vers: 12

Hiob 26, 11
Hiob 26, 13

Luther 1984:Durch seine Kraft hat er das Meer erregt, und durch seine Einsicht hat er -a-Rahab-1- zerschmettert. -1) d.i. der Drache der Urzeit. a) Hiob 9, 13; Psalm 89, 11.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Durch seine Kraft beruhigt er das Meer, und durch seine Klugheit hat er Rahab-1- zerschmettert. -1) = Ungetüm, vgl. Hiob 9, 13.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Durch seine Kraft hat er das Meer erregt-a- und durch seine Einsicht Rahab-1- zerschmettert-b-. -1) ws. ein urzeitliches Seeungeheuer; hier als Bild gottfeindlicher Mächte. a) Jesaja 51, 15; Jeremia 31, 35; Lukas 21, 25. b) Hiob 9, 13.
Schlachter 1952:Durch seine Kraft erregt er das Meer, und mit seinem Verstand zerschlägt er das Ungeheuer.
Schlachter 2000 (05.2003):Durch seine Kraft erregt er das Meer, und mit seinem Verstand zerschlägt er das Ungeheuer.
Zürcher 1931:Durch seine Kraft stillte er das Meer, / durch seine Einsicht schlug er Rahab nieder. / -Hiob 9, 13; Jesaja 51, 9.
Luther 1912:Vor seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und durch seinen Verstand zerschmettert er Rahab.
Buber-Rosenzweig 1929:Mit seiner Kraft schwichtigte er das Meer, mit seiner Merksamkeit zerhieb er das Ungetüm,
Tur-Sinai 1954:In seiner Kraft verschüchtert' er die See / durch klugen Plan zerschmettert' er die Rahab. /
Luther 1545 (Original):Fur seiner Krafft wird das Meer plötzlich vngestüm, vnd fur seinem verstand erhebt sich die höhe des meers.
Luther 1545 (hochdeutsch):Vor seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und vor seinem Verstand erhebet sich die Höhe des Meers.
NeÜ 2024:Durch seine Kraft erregt er das Meer, / durch seine Einsicht zerschmettert er das Ungetüm. (Wörtlich: Rahab, siehe Fußnote zu Hiob 9, 13.)
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Durch seine Kraft erregt er das Meer, durch seine Einsicht zerschmettert er Rahab(a),
-Fussnote(n): (a) eigtl.: das Ungetüm; Bez. für ein Seeungeheuer (Jesaja 51, 9); Sinnbild für Feindesmächte, auch für Ägypten (Psalm 74, 13-17; 89, 11; Jesaja 30, 7; 51, 9).
-Parallelstelle(n): erregt Hiob 38, 10.11; Jeremia 31, 35; Rahab Hiob 9, 13; Jesaja 30, 7; Jesaja 51, 9.15; Psalm 74, 13-17; Psalm 89, 11
English Standard Version 2001:By his power he stilled the sea; by his understanding he shattered Rahab.
King James Version 1611:He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
Westminster Leningrad Codex:בְּכֹחוֹ רָגַע הַיָּם ובתובנתו וּבִתְבוּנָתוֹ מָחַץ רָֽהַב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 1: In seiner letzten Rede widerlegte Hiob Eliphas, Bildad und Zophar. 26, 1 Hiob reagierte auf Bildads mangelnde Anteilnahme, indem er aufzeigte, dass alle theologischen und verstandesmäßigen Worte seiner Freunde den Kern von Hiobs Not verfehlten und keine Hilfe waren.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 26, 12
Sermon-Online