Hiob 27, 22

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 27, Vers: 22

Hiob 27, 21
Hiob 27, 23

Luther 1984:Das wird er über ihn bringen und ihn nicht schonen; vor seiner Gewalt muß er immer wieder fliehen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Gott schleudert seine Geschosse erbarmungslos auf ihn: seiner Hand möchte er um jeden Preis entfliehen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er stürzt sich auf ihn-1- ohne Schonung-a-; vor seiner Gewalt will er flüchtend entfliehen. -1) w: schleudert (Steine) auf ihn. a) 1. Samuel 25, 29; Psalm 11, 6.
Schlachter 1952:Schonungslos schleudert Er Geschosse nach ihm, eiligst muß er fliehen vor seiner Hand.
Schlachter 2000 (05.2003):Schonungslos schleudert Er nach ihm, eiligst muss er fliehen vor seiner Hand.
Zürcher 1931:Er schleudert auf ihn schonungslos Geschosse, / vor Seiner Hand muss er eilends fliehen. /
Luther 1912:Er wird solches über ihn führen und wird sein nicht schonen; vor seiner Hand muß er fliehen und wieder fliehen.
Buber-Rosenzweig 1929:Er bewirft ihn und schont nicht, vor seiner Hand flieht er und flieht.
Tur-Sinai 1954:Er wirft es fort von sich, schont seiner nicht / aus seiner Hand flieht es hinweg. /
Luther 1545 (Original):Er wird solchs vber jn füren, vnd wird sein nicht schonen, Es wird jm alles aus seinen henden entpfliehen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er wird solches über ihn führen und wird sein nicht schonen; es wird ihm alles aus seinen Händen entfliehen.
NeÜ 2024:Schonungslos wirft er sich auf ihn. / Da will er flüchten, fliehen vor seiner Gewalt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er bewirft ihn und schont nicht; eiligst muss er entfliehen aus seiner Hand.
-Parallelstelle(n): Psalm 11, 6
English Standard Version 2001:It hurls at him without pity; he flees from its power in headlong flight.
King James Version 1611:For [God] shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
Westminster Leningrad Codex:וְיַשְׁלֵךְ עָלָיו וְלֹא יַחְמֹל מִיָּדוֹ בָּרוֹחַ יִבְרָֽח



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:26, 1: In seiner letzten Rede widerlegte Hiob Eliphas, Bildad und Zophar. 26, 1 Hiob reagierte auf Bildads mangelnde Anteilnahme, indem er aufzeigte, dass alle theologischen und verstandesmäßigen Worte seiner Freunde den Kern von Hiobs Not verfehlten und keine Hilfe waren.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 27, 22
Sermon-Online