Luther 1984: | Man wird über ihn mit den Händen klatschen und über ihn zischen, wo er gewesen ist. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Man klatscht über ihn in die Hände, und Zischen folgt ihm nach von seiner Wohnstätte her.» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Man klatscht über ihn in die Hände-1a- und pfeift seinetwegen von seiner Stätte aus. -1) eT.; MasT: in ihre Hände. a) Nahum 3, 19. |
Schlachter 1952: | Man klatscht mit den Händen über ihn und zischt ihn aus an seinem Ort. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Man klatscht über ihn in die Hände und zischt ihn aus von seinem Wohnort her. |
Zürcher 1931: | Er klatscht über ihn in die Hände / und zischt über ihn von Seiner Stätte aus.-1- -1) o: nach gew. Auffassung: «Man klatscht über ihn in die Hände und zischt ihn aus von seinem Wohnort her.» |
Luther 1912: | Man wird über ihn mit den Händen klatschen und über ihn zischen, wo er gewesen ist. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Man klatscht über ihn in die Hände, man bezischt ihn von seinem Platz aus.'] |
Tur-Sinai 1954: | Ballt er ob ihnen seine Hände - es pfeift fort über ihm von seiner Stätte.' |
Luther 1545 (Original): | Man wird vber jn mit den henden klappen, vnd vber jn zisschen da er gewesen ist. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Man wird über ihn mit den Händen klappen und über ihn zischen, da er gewesen ist. |
NeÜ 2024: | Man klatscht über ihn in die Hände / und zischt ihm nur noch hinterher. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Man klatscht über ihn in die Hände(a) und zischt ihn weg von seiner Stätte. -Fussnote(n): (a) eigtl.: in die Handflächen (als Zeichen der Schadenfreude o. des Hohnes) -Parallelstelle(n): Nahum 3, 19 |
English Standard Version 2001: | It claps its hands at him and hisses at him from its place. |
King James Version 1611: | [Men] shall clap their hands at him, and shall hiss him out of his place. |
Westminster Leningrad Codex: | יִשְׂפֹּק עָלֵימוֹ כַפֵּימוֹ וְיִשְׁרֹק עָלָיו מִמְּקֹמֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 26, 1: In seiner letzten Rede widerlegte Hiob Eliphas, Bildad und Zophar. 26, 1 Hiob reagierte auf Bildads mangelnde Anteilnahme, indem er aufzeigte, dass alle theologischen und verstandesmäßigen Worte seiner Freunde den Kern von Hiobs Not verfehlten und keine Hilfe waren. |