Hiob 28, 2

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 28, Vers: 2

Hiob 28, 1
Hiob 28, 3

Luther 1984:Eisen bringt man aus der Erde, und aus dem Gestein schmilzt man Kupfer.
Menge 1949 (V1):Eisen wird aus der Erde herausgeholt, und Gestein schmelzt man zu Kupfer um.
Revidierte Elberfelder 1985:Eisen wird aus dem Erdreich hervorgeholt, und Gestein schmilzt man zu Kupfer.
Schlachter 1952:Eisen wird aus der Erde gegraben und Kupfer schmelzt man aus Gestein.
Zürcher 1931:Das Eisen holt man aus der Erde, / und Erz schmelzt man aus dem Gestein. /
Buber-Rosenzweig 1929:Eisen holt man aus dem Staub, das Gestein, das zu Kupfer man schmilzt.
Tur-Sinai 1954:wo Eisen aus der Erde wird geholt / Gestein daraus man Erz gießt. /
Luther 1545:Eisen bringet man aus der Erde, und aus den Steinen schmelzt man Erz.
NeÜ 2016:Eisen holt man aus der Erde, / Kupfer schmilzt man aus Gestein.
Jantzen/Jettel 2016:Eisen holt er aus der Erde, und aus Steinen schmelzt er Kupfer. a)
a) Eisen 1. Mose 4, 22; 5. Mose 8, 9
English Standard Version 2001:Iron is taken out of the earth, and copper is smelted from the ore.
King James Version 1611:Iron is taken out of the earth, and brass [is] molten [out of] the stone.