Luther 1984: | Gott, -a-erlöse Israel / aus aller seiner Not! -a) Psalm 130, 8. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten! |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Erlöse Israel, o Gott, / aus allen seinen Nöten-a-! -a) Jesaja 63, 9. |
Schlachter 1952: | O Gott, erlöse Israel / aus allen seinen Nöten! |
Schlachter 2000 (05.2003): | O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten! |
Zürcher 1931: | O Gott, erlöse Israel / aus allen seinen Nöten! -Psalm 130, 8. |
Luther 1912: | Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not! - Psalm 130, 8. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Gilt, o Gott, Jissrael ab aus all seinen Einengungen! |
Tur-Sinai 1954: | Gott, löse Jisraël aus allen seinen Nöten!» |
Luther 1545 (Original): | Gott erlöse Jsrael, Aus aller seiner not. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Gott, erlöse Israel aus aller, seiner Not! |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Gott, erlöse Israel aus all seiner Not! |
NeÜ 2024: | O Gott, erlöse Israel aus all seiner Not! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Gott, erlöse Israel aus allen seinen Bedrängnissen! -Parallelstelle(n): Psalm 130, 8 |
English Standard Version 2001: | Redeem Israel, O God, out of all his troubles. |
King James Version 1611: | Redeem Israel, O God, out of all his troubles. |
Westminster Leningrad Codex: | פְּדֵה אֱלֹהִים אֶת יִשְׂרָאֵל מִכֹּל צָֽרוֹתָיו |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 25, 1: David ringt mit den schwer lastenden Dingen des Lebens und vermeidet dabei Verleugnung und bekräftig seine Abhängigkeit. Angesichts seiner Probleme und Widerstreiter muss er Gott vertrauen. Diese 22 Verse verfolgen eine akrostische Entwicklung. Im größeren Rahmen entwickelt sich der Psalm chiastisch: Die Verse 1-7 und 16-22 sind parallele Abschnitte von Gebeten um Schutz bzw. Rettung, während der mittlere Teil, V. 8-15, Bekräftigungen über Gott und über sein Handeln mit den Gläubigen enthält. I. Gebete in Zeiten der Erprobung (25, 1-7) II. Lobpreis in Zeiten der Zuversicht in (25, 8-15) III. Bitte um Hilfe in Problemen (25, 16-22) 25, 1 erhebe ich meine Seele. Ein eindrückliches Bild für Davids Abhängigkeit von Gott (vgl. Psalm 86, 4; 143, 8). |