Psalm 40, 13

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 40, Vers: 13

Psalm 40, 12
Psalm 40, 14

Luther 1984:Denn es haben mich umgeben Leiden ohne Zahl. / Meine Sünden haben mich ereilt; ich kann sie nicht überblicken. / Ihrer sind mehr als Haare auf meinem Haupt, / und mein Herz ist verzagt. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn Leiden ohne Zahl umringen mich, / meine Sünden haben mich ereilt, unübersehbar; / zahlreicher sind sie als die Haare meines Hauptes, / und der Mut ist mir entschwunden. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn Übel bis zur Unzahl haben mich umgeben, / meine Sünden haben mich erreicht-a-, / daß ich nicht aufzublicken vermag; / zahlreicher sind sie als die Haare meines Hauptes, / und mein Herz hat mich verlassen. -a) Psalm 38, 5.
Schlachter 1952:Denn es haben mich umringt Übel ohne Zahl, / meine Sünden haben mich ergriffen, / daß ich nicht sehen kann; / sie sind zahlreicher als die Haare meines Hauptes, / und mein Mut hat mich verlassen. /
Schlachter 2000 (05.2003):Denn Übel ohne Zahl haben mich umringt, meine Verschuldungen haben mich ergriffen; ich kann sie nicht überschauen; sie sind zahlreicher als die Haare meines Hauptes, und mein Mut hat mich verlassen.
Zürcher 1931:Denn Leiden ohne Zahl haben mich umgeben, / meine Sünden haben mich ereilt, und ich kann nicht aufsehn; / ihrer sind mehr als die Haare meines Hauptes, / und mein Mut hat mich verlassen. /
Luther 1912:Denn es hat mich umgeben Leiden ohne Zahl; es haben mich meine Sünden ergriffen, daß ich nicht sehen kann; ihrer ist mehr denn Haare auf meinem Haupt, und mein Herz hat mich verlassen.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn mich umzingeln Bösgeschicke bis zur Unzahl, meine Fehle holen mich ein, daß ich aufzusehn nicht vermag: Übermenge sind sie, mehr als Haare meines Haupts, - und mein Herz verläßt mich.
Tur-Sinai 1954:Weil mich umschwemmen Leiden ohne Zahl / ereilten meine Sünden mich, ich kann nicht aufsehn / sind ihrer mehr als meines Hauptes Haare / mein Herz hat mich verlassen. /
Luther 1545 (Original):Denn es hat mich vmbgeben leiden on zal, Es haben mich meine Sünde ergriffen, das ich nicht sehen kan, Jr ist mehr denn har auff meinem Heubt, Vnd mein hertz hat mich verlassen. -[Sehen] Das mir das gesicht vergehet, fur grossem wehe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn es hat mich umgeben Leiden ohne Zahl; es haben mich meine Sünden ergriffen, daß ich nicht sehen kann; ihrer ist mehr denn Haare auf meinem Haupt, und mein Herz hat mich verlassen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Von allen Seiten dringt Unheil auf mich ein, meine Sünden haben mich eingeholt - es sind so viele, dass ich sie nicht mehr überblicken kann. Sie sind zahlreicher als die Haare auf meinem Kopf - und mein Herz ist ganz verzagt.
NeÜ 2024:(13) Denn Unheil bedroht mich ringsherum, / und meine Sünden holen mich ein, / dass ich nicht mehr aufblicken kann. / Sie sind mehr als die Haare auf meinem Kopf. / Da verlässt mich mein Mut.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Fürwahr, Übel ohne Zahl umgeben mich; meine Verschuldungen haben mich erreicht und ich kann sie nicht überschauen. Zahlreicher sind sie als die Haare meines Hauptes; und mein Herz hat mich verlassen.
-Parallelstelle(n): Psalm 38, 5-9; Herz Psalm 73, 26
English Standard Version 2001:For evils have encompassed me beyond number; my iniquities have overtaken me, and I cannot see; they are more than the hairs of my head; my heart fails me.
King James Version 1611:For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.
Westminster Leningrad Codex:כִּי אָפְפוּ עָלַי רָעוֹת עַד אֵין מִסְפָּר הִשִּׂיגוּנִי עֲוֺנֹתַי וְלֹא יָכֹלְתִּי לִרְאוֹת עָצְמוּ מִשַּֽׂעֲרוֹת רֹאשִׁי וְלִבִּי עֲזָבָֽנִי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:40, 1: Psalm 40 beginnt mit einer überschwänglichen Danksagung und endet mit einer Mischung aus Gebet und Wehklage (vgl. die Entwicklung von Psalm 27). Außerdem sind die letzten 5 Verse von Psalm 40 nahezu identisch mit Psalm 70. Überall in diesem Psalm tauchen wichtige Verbindungen auf: die erste zwischen dem theokratischen König als Einzelperson und der Gemeinschaft des theokratischen Volkes. Darüber hinaus ist vom Blickwinkel der ntl. Offenbarung betrachtet in V. 7-9 eine Verbindung zum größeren David im Ansatz enthalten (vgl. Hebräer 10, 5-7). Beispiele aus der Vergangenheit und Gebete bezüglich einer gegenwärtigen Plage prägen den Psalm von Anfang bis Ende. In seiner Einstellung zeigte David, dass er verstand, wie wichtig das ist, wozu Paulus in Römer 12, 1.2 ausdrücklich aufforderte. Diese Elemente machen nur einen Teil der Reichhaltigkeit von Psalm 40 aus. Die folgenden Anmerkungen helfen Davids gedankliche Entwicklung innerhalb dieser 18 Verse mitzuverfolgen: Zwei Situationen bilden den Rahmen von Davids veröffentlichtem Ausdruck von Anbetung in Psalm 40. I. Ein Beispiel aus einer früheren Situation (40, 2-11) A. Die gnädige Rettung durch Gott (40, 2-4) B. Die reichhaltigen Ressourcen in Gott (40, 5.6) C. Die motivierten Antworten an Gott (40, 7-11) II. Gebete für die gegenwärtige Situation (40, 12-18)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 40, 13
Sermon-Online