Psalm 49, 14

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 49, Vers: 14

Psalm 49, 13
Psalm 49, 15

Luther 1984:Dies ist der Weg derer, die so voll Torheit sind, / und das Ende aller, denen ihr Gerede so wohl gefällt. / SELA.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dies ist das Schicksal derer, die voll Zuversicht sind, / und der Ausgang derer, die ihren Reden Beifall schenken. / Sela.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dies ist ihr Weg, (der Weg) derer, die unerschütterlich sind, / und ihr Ende, (das Ende derer,) die Gefallen finden / an ihren Worten: //
Schlachter 1952:Dieser ihr Weg ist ihre Torheit, / und doch haben ihre Nachkommen Wohlgefallen an ihren Worten. - / (Pause.)
Schlachter 2000 (05.2003):Dieser ihr Weg ist ihre Torheit, und doch haben ihre Nachkommen Wohlgefallen an ihren Worten.
Zürcher 1931:Das ist das Geschick derer, die so zuversichtlich sind, / und der Ausgang derer, die sich in grossen Worten gefallen. /
Luther 1912:Dies ihr Tun ist eitel Torheit; doch loben’s ihre Nachkommen mit ihrem Munde. (Sela.)
Buber-Rosenzweig 1929:Dies ist der Weg jener, die Dreistigkeit hegen, ihnen nach müssen, denen ihr Mundwerk gefällt. / Empor! /
Tur-Sinai 1954:Dies ihre Weise, ihnen Zuversicht / und ihnen nach, die ihre Rede lieben.» / Sela.
Luther 1545 (Original):Dis jr Thun ist eitel thorheit, Noch lobens jre Nachkomen mit jrem munde, Sela.
Luther 1545 (hochdeutsch):Dies ihr Tun ist eitel Torheit; noch loben's ihre Nachkommen mit ihrem Munde Sela.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ja, so wird es all denen ergehen, die unerschütterlich auf sich selbst vertrauen. Und nicht anders sieht das Ende derer aus, die ihren Worten Beifall spenden. //
NeÜ 2024:(14) So geht es denen, die auf sich selbst vertrauen, / so enden die, denen nur das eigene Geschwätz gefällt. ♪
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Dieser ihr Weg ist ihre Torheit. Und die nach ihnen kommen, haben an ihrem Mundwerk Gefallen. (Sela)
-Parallelstelle(n): Torh. Sprüche 10, 21; Lukas 12, 20; 1. Korinther 3, 19
English Standard Version 2001:This is the path of those who have foolish confidence; yet after them people approve of their boasts. Selah
King James Version 1611:This their way [is] their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
Westminster Leningrad Codex:זֶה דַרְכָּם כֵּסֶל לָמוֹ וְאַחֲרֵיהֶם בְּפִיהֶם יִרְצוּ סֶֽלָה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:49, 1: In Psalm 49 geht es um die realste Sache des Lebens, um die Gewissheit des Todes. Eines seiner Hauptlektionen ist, dass »man wirklich nichts mitnehmen kann«. Mit dieser Art praktischer Lektionen über Leben und Tod gehört er eindeutig in die Kategorie der didaktischen bzw. Weisheitspsalmen. Stellenweise hört er sich an wie einige Abschnitte aus Hiob, den Sprüchen und dem Prediger. Er enthält Warnungen an den Reichen und Berühmten sowie Trost für den Armen. Diese zeitlosen atl. Botschaften liefen vielen Abschnitten des NT zugrunde, wie z.B. der Geschichte vom reichen Toren in Lukas 12, 13-21 oder dem Reichen und Lazarus in Lukas 16. Nach einer recht langen Einleitung gliedert sich der Hauptteil des Psalms in zwei Teile, wie aus dem sich steigernden Refrain in V. 13 und 21 ersichtlich. Der Weisheitspoet von Psalm 49 entfaltet sein düsteres Thema in zwei Phasen, wobei er den Tod als die Erfahrung ausnahmslos aller Menschen betrachtet. I. Einleitung (49, 2-5) II. Phase 1: Die allgemeine Erfahrung des Todes (49, 6-13) A. Anwendung seiner Lehre in Form einer tiefgründigen Reflexion (49, 6.7) B. Erläuterung seiner Lehre in Form wichtiger Erinnerungen (49, 8-13) III. Phase 2: Die gegensätzliche Erfahrung im Tod (49, 14-21) A. Die Gewissheit dieser gegensätzlichen Erfahrung im Tod (49, 14-16) B. Die Anwendung dieser gegensätzlichen Erfahrung im Tod (49, 17-21)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 49, 14
Sermon-Online