Psalm 76, 13

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 76, Vers: 13

Psalm 76, 12
Psalm 77, 1

Luther 1984:der den Fürsten den Mut nimmt / und furchtbar ist unter den Königen auf Erden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ihm, der den Hochmut der Fürsten dämpft / und furchtbar ist den Königen der Erde.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er demütigt den Geist der Fürsten-a-, / er ist furchtbar den Königen der Erde-b-. -a) Jesaja 40, 23. b) Jesaja 24, 21.
Schlachter 1952:Er beschneidet den Mut der Fürsten / und ist furchtbar den Königen auf Erden.
Schlachter 2000 (05.2003):Er beschneidet den Mut der Fürsten und ist furchtbar gegen die Könige auf Erden.
Zürcher 1931:der Fürstenhochmut dämpft, / furchtbar den Königen der Erde.
Luther 1912:der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.
Buber-Rosenzweig 1929:der den Übermut der Herzöge stutzt, furchtbar den Erdkönigen.
Tur-Sinai 1954:der da bezwang der Fürsten Mut / gefürchtet bei den Königen der Erde.»
Luther 1545 (Original):Der den Fürsten den mut nimpt, Vnd schrecklich ist vnter den Königen auff Erden.
Luther 1545 (hochdeutsch):der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Dem Hochmut der Gewaltherrscher bereitet er ein Ende, als furchterregend erweist er sich gegenüber allen Königen der Erde.
NeÜ 2024:(13) Er stutzt der Landesherren Übermut, / ist furchtbar für die Herren der Welt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Er stutzt(a) den Geist der Führenden, ist furchterregend gegen die Könige des Landes.
-Fussnote(n): (a) o.: schneidet ab
-Parallelstelle(n): Daniel 4, 28-30; furcht. Psalm 76, 12; Psalm 47, 3; Jesaja 24, 21; Jesaja 40, 22.23
English Standard Version 2001:who cuts off the spirit of princes, who is to be feared by the kings of the earth.
King James Version 1611:He shall cut off the spirit of princes: [he is] terrible to the kings of the earth.
Westminster Leningrad Codex:יִבְצֹר רוּחַ נְגִידִים נוֹרָא לְמַלְכֵי אָֽרֶץ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 76, 13
Sermon-Online