Psalm 97, 8

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 97, Vers: 8

Psalm 97, 7
Psalm 97, 9

Luther 1984:Zion hört es und ist froh, / und die Töchter Juda sind fröhlich, weil du, HERR, recht regierest. /
Menge 1949 (V1):Zion vernimmt es mit Freuden, / und die Töchter Juda's jauchzen / um deiner Gerichte willen, o HErr. /
Revidierte Elberfelder 1985:Zion hörte es und freute sich, und es frohlockten die Töchter Judas / wegen deiner Gerichte, HERR-a-. / -a) Psalm 48, 12.
Schlachter 1952:Zion hört es und ist froh; / und die Töchter Judas frohlocken, / HERR, um deiner Gerichte willen. /
Zürcher 1931:Zion hört es und freut sich, / die Töchter Judas frohlocken, / o Herr, ob deiner Gerichte. / -Psalm 48, 12.
Buber-Rosenzweig 1929:Zion hört es und freut sich, die Töchter Jehudas jauchzen um deiner Gerichte willen, DU.
Tur-Sinai 1954:Es hörts und freut sich Zijon / es jubeln auf Jehudas Töchter / ob deines Richtens, Ewiger. /
Luther 1545:Zion höret es und ist froh; und die Töchter Judas sind fröhlich, HERR über deinem Regiment.
NeÜ 2016:Zion hörte es und freute sich, / die Töchter Judas jubelten, / Jahwe, über deine Gerichte.
Jantzen/Jettel 2016:Zijon hörte es und freute sich, und die Töchter Judas frohlockten wegen deiner Gerichte 1), HERR, a)
1) o.: [richterlichen] Entscheidungen; o.: Urteile; o.: Verordnungen
a) Psalm 48, 12
English Standard Version 2001:Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of your judgments, O LORD.
King James Version 1611:Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.