Psalm 105, 2

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 105, Vers: 2

Psalm 105, 1
Psalm 105, 3

Luther 1984:Singet und spielet ihm, / redet von allen seinen Wundern! /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Singt ihm, spielet ihm, / redet von all seinen Wundern! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Singt ihm, spielt ihm, / redet von allen seinen Wundern-a-! / -a) Psalm 77, 13.
Schlachter 1952:Singet vor ihm, spielet vor ihm / redet von allen seinen Wundern! /
Schlachter 2000 (05.2003):Singt ihm, lobsingt ihm, redet von allen seinen Wundern!
Zürcher 1931:Singet ihm, spielet ihm, / redet von all seinen Wundern! /
Luther 1912:Singet von ihm und lobet ihn; redet von allen seinen Wundern!
Buber-Rosenzweig 1929:Singet ihm, harfet ihm! Besinnet all seine Wunder!
Tur-Sinai 1954:Singt ihm, spielt ihm / besprechet alle seine Wunder! /
Luther 1545 (Original):Singet von jm vnd lobet jn, Redet von allen seinen Wundern.
Luther 1545 (hochdeutsch):singet von ihm und lobet ihn; redet von allen seinen Wundern;
Neue Genfer Übersetzung 2011:Singt und musiziert ihm zur Ehre, sprecht von all den Wundern, die er getan hat!
NeÜ 2024:Singt ihm, spielt ihm / und redet von all seinen Wundern!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Singt ihm! Spielt ihm! Sinnt über(a) alle seine Wunder.
-Fussnote(n): (a) o.: Singt ‹nachdenkend› von ...
-Parallelstelle(n): Psalm 77, 13; Psalm 119, 27; Jesaja 12, 5
English Standard Version 2001:Sing to him, sing praises to him; tell of all his wondrous works!
King James Version 1611:Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.
Westminster Leningrad Codex:שִֽׁירוּ לוֹ זַמְּרוּ לוֹ שִׂיחוּ בְּכָל נִפְלְאוֹתָֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:105, 1: So wie Psalm 103 und 104 zusammengehören, so bilden auch Psalm 105 und 106 ein Paar und blicken zunächst aus Gottes Perspektive auf die Geschichte Israels (105) und dann auf Israels Vorrechte (106). Dieser Psalm entstand möglicherweise durch einen Auftrag Davids an Asaph anlässlich der ersten Aufstellung der Bundeslade in Jerusalem (2. Samuel 6, 12-19; 1. Chronik 16, 1-7). Psalm 105, 1-15 wiederholt 1. Chronik 16, 8-22. I. Freude an Gottes Werken für Israel (105, 1-3) II. Erinnerung an Gottes Werke für Israel (105, 4-6) III. Aufzählung der Werke Gottes für Israel (105, 7-45) A. Von Abraham bis Josua eph (105, 7-25) B. Von Mose bis Josua ua (105, 26-45) 105, 1 Zehn Imperative rufen Israel auf, sich Zeit zu nehmen zum Gedenken, Feiern und Verkündigen der Werke, die Gott aufgrund seines Bundes mit Abraham für Israel getan hat.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 105, 2
Sermon-Online