Psalm 119, 86

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 119, Vers: 86

Psalm 119, 85
Psalm 119, 87

Luther 1984:All deine Gebote sind Wahrheit; / sie aber verfolgen mich mit Lügen; hilf mir! /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Alle deine Gebote sind Wahrheit; / mit Lüge-1- verfolgt man mich: so hilf mir! / -1) o: Unrecht.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Alle deine Gebote sind Treue-1-. / Sie haben mich verfolgt ohne Grund-a-. Hilf mir! / -1) o: Wahrheit. a) V. 78.
Schlachter 1952:Alle deine Gebote sind Wahrheit; / sie aber verfolgen mich mit Lügen; hilf mir! /
Schlachter 2000 (05.2003):Alle deine Gebote sind Wahrheit; sie aber verfolgen mich mit Lügen; hilf mir!
Zürcher 1931:Alle deine Gebote sind Wahrheit. / Ohne Ursache verfolgen sie mich. Hilf mir! /
Luther 1912:Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir!
Buber-Rosenzweig 1929:Alle deine Gebote sind Treue, lügnerisch verfolgt man mich, hilf mir auf!
Tur-Sinai 1954:All deine Gebote sind bewährt / man hetzt um Lug mich, steh mir bei! /
Luther 1545 (Original):Deine Gebot sind eitel Warheit, Sie verfolgen mich mit Lügen, Hilff mir.
Luther 1545 (hochdeutsch):Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Alle deine Gebote spiegeln deine Treue. Hilf mir, denn man verfolgt mich mit falschen Anschuldigungen!
NeÜ 2024:Doch was du befiehlst, darauf ist Verlass. / Hilf mir, denn sie jagen mich ohne Grund!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Alle deine Gebote sind Treue(a). Mit Lügen verfolgt man mich. Hilf mir!
-Fussnote(n): (a) o.: Festigkeit; Beständigkeit; Zuverlässigkeit; Wahrhaftigkeit
-Parallelstelle(n): Treue Psalm 119, 138; verfolgt Psalm 119, 78
English Standard Version 2001:All your commandments are sure; they persecute me with falsehood; help me!
King James Version 1611:All thy commandments [are] faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
Westminster Leningrad Codex:כָּל מִצְוֺתֶיךָ אֱמוּנָה שֶׁקֶר רְדָפוּנִי עָזְרֵֽנִי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:119, 1: Dieser längste aller Psalmen und Kapitel der Bibel repräsentiert quasi den »Matthäus Everest« des Psalters. Wie Psalm 1 und 19 preist er das Wort Gottes. Der Autor ist unbekannt, obgleich man berechtigterweise David, Daniel und Esra vorgeschlagen hat. Der Psalmist schrieb diesen Psalm anscheinend in einer schlimmen Notlage (vgl. V. 23.42.51.61.67.71.78.86-87.95.110.121.134.139.143.146.153.154. 157.161.169). Dieser Psalm ist ein Akrostichon (vgl. Psalm 9.10.25.34.37.1 11.112.145), der 22 Abschnitte von je 8 Zeilen umfasst. Alle 8 Zeilen des ersten Abschnitts beginnen mit dem ersten Buchstaben des hebr. Alphabets, alle 8 Zeilen des zweiten Abschnitts mit dem zweiten Buchstaben usw. bis alle 22 Buchstaben der Reihe nach verwendet sind. 8 verschiedene Bezeichnungen für die Heilige Schrift werden in diesem Psalm verwendet: 1.) Gesetz, 2.) Zeugnisse, 3.) Vorschriften, 4.) Satzungen, 5.) Gebote, 6.) Verordnungen, 7.) Worte und 8.) Ordnungen. Von der Zeit vor Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang bestimmte das Wort Gottes das Leben des Psalmisten, z.B. 1.) vor dem Morgengrauen (V. 147), 2.) täglich (V. 97), 3.) 7-mal täglich (V. 164), 4.) in der Nacht (V. 55.148) und 5.) um Mitternacht (V. 62). Abgesehen von der akrostischen Struktur hat Psalm 119 keine Gliederung. Stattdessen hat er viele immer wiederkehrende Themen, auf die wir in den Anmerkungen eingehen werden. 119, 1 Wohl … Wohl. Ähnlich wie Psalm 1, 1-3. An anderer Stelle erklärt der Psalmist, dass die Schrift wertvoller ist als Geld (V. 14.72. 127.162) und mehr Freude einbringt als süßer Honig (V. 103; vgl. Sprüche 13, 13; 16, 20; 19, 16). 119, 1 wandeln. Ein gewohnheitsmäßiges Lebensmuster.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 119, 86
Sermon-Online