Luther 1984: | 144. Deine Mahnungen sind gerecht in Ewigkeit; / unterweise mich, so lebe ich. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | 144. Deine Zeugnisse bleiben immerdar gerecht: / verleihe mir Verständnis, so werde ich leben. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | 144. Gerechtigkeit sind deine Zeugnisse für ewig-a-. / Gib mir Einsicht-b-, damit ich lebe-c-! -a) V. 151.160. b) V. 34. c) V. 17; Sprüche 4, 4. |
Schlachter 1952: | 144. Deine Zeugnisse sind auf ewig gerecht; / unterweise mich, so werde ich leben! |
Schlachter 2000 (05.2003): | 144. Deine Zeugnisse sind auf ewig gerecht; gib mir Einsicht, so werde ich leben! |
Zürcher 1931: | 144. Deine Vorschriften bleiben auf ewig gerecht; / gib mir Einsicht, dass ich lebe. |
Luther 1912: | 144. Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig; unterweise mich, so lebe ich. |
Buber-Rosenzweig 1929: | 144. Deine Zeugnisse sind in Weltzeit bewährt, verstehen lasse mich, auf daß ich lebe! |
Tur-Sinai 1954: | 144. Gerecht sind deine Mahnungen für ewig; / mach mich begreifen, daß ich lebe! |
Luther 1545 (Original): | 144. Die gerechtigkeit deiner Zeugnis ist ewig, Vnterweise mich, so lebe ich. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | 144. Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig; unterweise mich, so lebe ich. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Was du in deinem Wort bezeugst, ist gerecht für immer und ewig. Gib mir Einsicht, damit ich neue Lebenskraft bekomme! |
NeÜ 2024: | Deine Weisung steht für ewiges Recht. / Gib mir Verständnis, damit ich leben kann! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | 144. Gerechtigkeit sind deine Zeugnisse auf ewig. Gib mir Verständnis, und ich werde leben. -Parallelstelle(n): Psalm 119, 138; Verständ. Psalm 119, 27.125; leben Psalm 119, 17; Sprüche 4, 4 |
English Standard Version 2001: | 144. Your testimonies are righteous forever; give me understanding that I may live.Qoph |
King James Version 1611: | The righteousness of thy testimonies [is] everlasting: give me understanding, and I shall live. |
Westminster Leningrad Codex: | צֶדֶק עֵדְוֺתֶיךָ לְעוֹלָם הֲבִינֵנִי וְאֶחְיֶֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 144. 119, 1: Dieser längste aller Psalmen und Kapitel der Bibel repräsentiert quasi den »Matthäus Everest« des Psalters. Wie Psalm 1 und 19 preist er das Wort Gottes. Der Autor ist unbekannt, obgleich man berechtigterweise David, Daniel und Esra vorgeschlagen hat. Der Psalmist schrieb diesen Psalm anscheinend in einer schlimmen Notlage (vgl. V. 23.42.51.61.67.71.78.86-87.95.110.121.134.139.143.146.153.154. 157.161.169). Dieser Psalm ist ein Akrostichon (vgl. Psalm 9.10.25.34.37.1 11.112.145), der 22 Abschnitte von je 8 Zeilen umfasst. Alle 8 Zeilen des ersten Abschnitts beginnen mit dem ersten Buchstaben des hebr. Alphabets, alle 8 Zeilen des zweiten Abschnitts mit dem zweiten Buchstaben usw. bis alle 22 Buchstaben der Reihe nach verwendet sind. 8 verschiedene Bezeichnungen für die Heilige Schrift werden in diesem Psalm verwendet: 1.) Gesetz, 2.) Zeugnisse, 3.) Vorschriften, 4.) Satzungen, 5.) Gebote, 6.) Verordnungen, 7.) Worte und 8.) Ordnungen. Von der Zeit vor Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang bestimmte das Wort Gottes das Leben des Psalmisten, z.B. 1.) vor dem Morgengrauen (V. 147), 2.) täglich (V. 97), 3.) 7-mal täglich (V. 164), 4.) in der Nacht (V. 55.148) und 5.) um Mitternacht (V. 62). Abgesehen von der akrostischen Struktur hat Psalm 119 keine Gliederung. Stattdessen hat er viele immer wiederkehrende Themen, auf die wir in den Anmerkungen eingehen werden. 119, 1 Wohl … Wohl. Ähnlich wie Psalm 1, 1-3. An anderer Stelle erklärt der Psalmist, dass die Schrift wertvoller ist als Geld (V. 14.72. 127.162) und mehr Freude einbringt als süßer Honig (V. 103; vgl. Sprüche 13, 13; 16, 20; 19, 16). 119, 1 wandeln. Ein gewohnheitsmäßiges Lebensmuster. |