Luther 1984: | Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Baschan, / und alle Königreiche in Kanaan, / |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Sihon, den König der Amoriter, / und Og, den König von Basan, / und alle Königreiche Kanaans, / |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Sihon, den König der Amoriter-a-, und Og, den König von Basan-b-, / und alle Königreiche Kanaans-c-. / -a) 4. Mose 21, 24. b) 4. Mose 21, 35. c) Josua 12, 7-24. |
Schlachter 1952: | Sihon, den König der Amoriter, / und Og, den König zu Basan, / und alle Könige Kanaans / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Baschan, und alle Könige Kanaans, |
Zürcher 1931: | Sihon, den König der Amoriter, / und Og, den König von Basan, / und alle Reiche in Kanaan. / -4. Mose 21, 21-24.33-35. |
Luther 1912: | Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan; - 4. Mose 21, 21-35. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ssichon den Amoriterkönig und Og König des Baschan und alle Königschaften Kanaans, |
Tur-Sinai 1954: | Den Sihon, König des Emori / und Og, den König des Baschan / und alle Königreiche Kenaans / |
Luther 1545 (Original): | Sihon der Amoriter könig, vnd Og den könig zu Basan, Vnd alle Königreich in Canaan. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan; |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König Baschans. Alle Königreiche Kanaans ´besiegte er` |
NeÜ 2024: | Sihon, den König der Amoriter, / und Og, den König von Baschan, / und alle Königtümer Kanaans. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Baschan, und alle Königreiche Kanaans, -Parallelstelle(n): 4. Mose 21, 24.35; Josua 12, 1 |
English Standard Version 2001: | Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan, |
King James Version 1611: | Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan: |
Westminster Leningrad Codex: | לְסִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן וּלְכֹל מַמְלְכוֹת כְּנָֽעַן |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 135, 1: Die Psalmen 135 und 136 beenden das »Große Hallel«. Komponist und Anlass von Psalm 135 sind unbekannt, aber wahrscheinlich nachexilisch. Psalm 135, 15-20 ähnelt verblüffend Psalm 115, 4-11. I. Aufruf zum Lobpreis (135, 1.2) II. Gründe für Lobpreis (135, 3-18) A. Gottes Charakter (135, 3) B. Gottes Erwählung Jakobs (135, 4) C. Gottes Souveränität in der Schöpfung (135, 5-7) D. Gottes Errettung Israels (135, 8-12) E. Gottes einzigartiges Wesen (135, 13-18) III. Abschließender Lobpreis (135, 19-21) 135, 1 Knechte … steht im Haus des HERRN. Dieser Psalm richtet sich an die Priester und Leviten (vgl. 134, 1). |