Psalm 136, 15

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 136, Vers: 15

Psalm 136, 14
Psalm 136, 16

Luther 1984:der den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, / denn seine Güte währet ewiglich.
Menge 1949 (V1):und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: - / ja, ewiglich währt seine Gnade!
Revidierte Elberfelder 1985:Und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer abschüttelte-a-. / Denn seine Gnade (währt) ewig! / -a) Psalm 78, 53; 2. Mose 14, 27.
Schlachter 1952:und den Pharao samt seinem Heer ins Schilfmeer schüttelte; / denn seine Gnade währt ewiglich! /
Zürcher 1931:und den Pharao samt seinem Heere hineintrieb, / ja, seine Güte währet ewig! /
Buber-Rosenzweig 1929:Und schüttelte Pharao und sein Heer in das Schilfmeer, denn in Weltzeit währt seine Huld.
Tur-Sinai 1954:Und Par'o und sein Heer ins Schilfmeer warf / daß ewig seine Liebe!
Luther 1545:Der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß; denn seine Güte währet ewiglich.
NeÜ 2016:Er trieb ins Schilfmeer Pharaos Heer, / seine Gnade hört nie auf,
Jantzen/Jettel 2016:und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Freundlichkeit* währt ewiglich, a)
a) Psalm 78, 53; 106, 10 .11; 135, 9; 2. Mose 14, 27
English Standard Version 2001:but overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for his steadfast love endures forever;
King James Version 1611:But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy [endureth] for ever.