Sprüche 10, 5

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 10, Vers: 5

Sprüche 10, 4
Sprüche 10, 6

Luther 1984:Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn; wer aber in der Ernte schläft, macht seinen Eltern Schande.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wer im Sommer einsammelt, handelt verständig-1-; wer aber in der Erntezeit schläft, handelt schändlich. - -1) w: ist ein verständiger Sohn; . . . , ist ein nichtsnutziger Sohn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn,-a- wer in der Ernte schläft, ein schandbarer Sohn. -a) Sprüche 30, 25.
Schlachter 1952:Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, wer aber in der Ernte schläft, ist ein Sohn, der Schande macht.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, wer aber in der Ernte schläft, ist ein Sohn, der Schande macht.
Zürcher 1931:Wer im Sommer einsammelt, handelt klug, / wer aber schläft in der Ernte, handelt schändlich. /
Luther 1912:Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zu Schanden.
Buber-Rosenzweig 1929:Im Sommer heimst ein achtsamer Sohn, wer zur Ernte schlummert, ist ein schandbarer Sohn.
Tur-Sinai 1954:Es sammelt ein im Sommer der geratne Sohn / es schläft beim Schnitt der mißgeratne Sohn. /
Luther 1545 (Original):Wer im Sommer samlet, der ist klug, Wer aber in der Erndte schlefft, wird zu schanden. -[Zu schanden] Schande vnd ehre heisst Salomo offt armut vnd reichthum, Darumb, das wer reich ist, ehre hat.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zuschanden.
NeÜ 2024:Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, / doch wer die Ernte verschläft, hat Verachtung verdient.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer im Sommer sammelt, ist ein verständiger(a) Sohn. Wer zur Erntezeit schläft, ist ein schändlicher Sohn.
-Fussnote(n): (a) und kluger
-Parallelstelle(n): Sprüche 30, 25; Sprüche 6, 8; Sprüche 12, 4; Sprüche 17, 2
English Standard Version 2001:He who gathers in summer is a prudent son, but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.
King James Version 1611:He that gathereth in summer [is] a wise son: [but] he that sleepeth in harvest [is] a son that causeth shame.
Westminster Leningrad Codex:אֹגֵר בַּקַּיִץ בֵּן מַשְׂכִּיל נִרְדָּם בַּקָּצִיר בֵּן מֵבִֽישׁ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:10, 1: Dieser große Abschnitt enthält 375 einzelne Sprüche von Salomo. Ihnen liegt offensichtlich keine besondere Anordnung zu Grunde, gelegentlich sind sie zu Themengruppen zusammengefasst, stehen aber oftmals in keinem Kontext, um ihre Anwendung zu bestimmen. Sie basieren auf Salomos inspirierter Erkenntnis des Gesetzes und der Propheten. Die parallelen, zweizeiligen Sprüche in Kap. 10-15 bestehen hauptsächlich aus Gegenüberstellungen oder Gegensätzen (antithetisch), während jene in Kap. 16-22 vorwiegend Ähnlichkeiten oder Vergleiche (synthetisch) beschreiben. 10, 1 Kummer seiner Mutter. S. Anm. zu 23, 15.16. Dieser elterliche Schmerz wird besonders tief von der Mutter empfunden, da sie bei der Erziehung des Kindes eine bedeutendere Rolle übernimmt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 10, 5
Sermon-Online