Jesaja 8, 11

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 8, Vers: 11

Jesaja 8, 10
Jesaja 8, 12

Luther 1984:Denn so sprach der HERR zu mir, als seine Hand über mich kam und er mich warnte, ich sollte nicht wandeln auf dem Wege dieses Volks:
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DENN so hat der HErr zu mir gesprochen, indem seine Hand schwer auf mir lag und er mich ermahnte, nicht auf dem Wege dieses Volkes zu wandeln, mit den Worten:
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn so hat der HERR zu mir gesprochen, als (seine) Hand (mich) packte-a- und er mich davor warnte, auf dem Weg dieses Volkes zu gehen-b-: -a) Jeremia 20, 7; Hesekiel 3, 14. b) Hesekiel 2, 8.
Schlachter 1952:Denn also hat der HERR zu mir gesprochen, und er faßte mich fest bei der Hand und warnte mich, daß ich nicht wandeln solle den Weg dieses Volkes:
Schlachter 2000 (05.2003):Aufruf zur Gottesfurcht und zum geduldigen Warten auf den Herrn Denn so hat der HERR zu mir gesprochen, indem er mich fest bei der Hand fasste und mich davor warnte, auf dem Weg dieses Volkes zu gehen:
Zürcher 1931:Denn so sprach der Herr zu mir, als die Hand mich packte und er mich warnte, auf dem Wege dieses Volkes zu wandeln: -Hesekiel 3, 14.
Luther 1912:Denn so sprach der Herr zu mir, da seine Hand über mich kam und unterwies mich, daß ich nicht sollte wandeln auf dem Wege dieses Volks, und sprach:
Buber-Rosenzweig 1929:Denn so hat ER zu mir gesprochen im Zufassen der Hand, da er mich abmahnte, auf dem Weg dieses Volkes zu gehn, im Spruch:
Tur-Sinai 1954:Denn so sprach der Ewige zu mir / da seine Hand mich packte / und warnte mich, zu wandeln dieses Volkes Weg / und sagte: /
Luther 1545 (Original):Denn so spricht der HERR zu mir, als fasset er mich bey der hand vnd vnterweiset mich, das ich nicht sol wandeln auff dem wege dieses Volcks, vnd spricht,
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn so spricht der HERR zu mir, als fassete er mich bei der Hand und unterweisete mich, daß ich nicht soll wandeln auf dem Wege dieses Volks, und spricht:
NeÜ 2024:Denn so sprach Jahwe zu mir, als seine Hand mich packte und er mich davor warnte, den Weg dieses Volkes mitzugehen:
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Fürwahr, so hat Jahweh zu mir gesagt, als seine Hand mich überwältigte und er mich davor warnte, auf dem Weg dieses Volkes zu wandeln:
-Parallelstelle(n): Hesekiel 3, 14; Hesekiel 2, 8
English Standard Version 2001:For the LORD spoke thus to me with his strong hand upon me, and warned me not to walk in the way of this people, saying:
King James Version 1611:For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying,
Westminster Leningrad Codex:כִּי כֹה אָמַר יְהוָה אֵלַי כְּחֶזְקַת הַיָּד וְיִסְּרֵנִי מִלֶּכֶת בְּדֶרֶךְ הָֽעָם הַזֶּה לֵאמֹֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:8, 11: fest bei der Hand fasste. Gott inspirierte Jesaja mit unwiderstehlicher Macht, eine Botschaft zu verkünden, die ihn aufgrund ihrer Natur von dem Volk, dem er diente, distanzierte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 8, 11
Sermon-Online