Jesaja 12, 6

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 12, Vers: 6

Jesaja 12, 5
Jesaja 13, 1

Luther 1984:Jauchze und rühme, du Tochter Zion; / denn der Heilige Israels ist groß bei dir!
Menge 1949 (V1):Jauchzet und jubelt, ihr Bewohner Zions, denn groß ist in eurer Mitte der Heilige Israels!»
Revidierte Elberfelder 1985:Jauchze und juble, Bewohnerin von Zion-a-! Denn groß ist in deiner Mitte der Heilige Israels-b-. -a) Jesaja 52, 8.9. b) 4. Mose 23, 21.
Schlachter 1952:Jauchze und rühme, die du zu Zion wohnst; denn groß in deiner Mitte ist der Heilige Israels!
Zürcher 1931:Jauchze und juble, Bewohnerin Zions! Denn gross ist in deiner Mitte der Heilige Israels.»
Buber-Rosenzweig 1929:Jauchze, juble auf, Sassenschaft Zions, denn groß ist bei dir drinnen der Heilige Jissraels.
Tur-Sinai 1954:Aufjauchz und juble / du, Zijons Sassin / weil groß in deiner Mitte / der Heilge Jisraëls.'»
Luther 1545:Jauchze und rühme, du Einwohnerin zu Zion; denn der Heilige Israels ist groß bei dir.
NeÜ 2016:Jauchze und juble, du Zionsstadt, / denn der Heilige Israels wohnt in dir!
Jantzen/Jettel 2016:Jauchze und juble, Bewohnerin von Zijon! – denn groß ist in deiner Mitte der Heilige Israels.“ a)
a) Jesaja 52, 8 .9; Psalm 89, 19; Zephanja 3, 15-17
English Standard Version 2001:Shout, and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel.
King James Version 1611:Cry out and shout, thou inhabitant of Zion: for great [is] the Holy One of Israel in the midst of thee.