Jesaja 29, 17

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 29, Vers: 17

Jesaja 29, 16
Jesaja 29, 18

Luther 1984:WOHLAN, es ist noch eine kleine Weile, so soll der Libanon fruchtbares Land werden, und was jetzt fruchtbares Land ist, soll wie ein Wald werden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DAUERT es nicht nur noch eine ganz kleine Weile, daß der Libanon sich zu einem Fruchtgarten umwandelt und der Fruchtgarten nur als Wald geachtet werden wird?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:(Dauert) es nicht nur noch eine ganz kurze Weile, daß sich der Libanon in einen Fruchtgarten verwandelt und der Karmel-1- dem Wald gleichgeachtet wird-a-? -1) das hebrW. -+«karmel»- bez. ein Gebirge, bed. aber auch Fruchtgarten. a) Jesaja 32, 15.
Schlachter 1952:Geht es doch nur noch eine kleine Weile, so wird der Libanon in einen Baumgarten verwandelt und der Baumgarten für einen Wald gerechnet werden!
Schlachter 2000 (05.2003):Verheißung der künftigen Rettung für Israel Geht es doch nur noch eine kleine Weile, so wird der Libanon in einen Baumgarten verwandelt und der Karmel für einen Wald gehalten werden.
Zürcher 1931:Ist's nicht nur noch ein kleines Weilchen, so wandelt sich der Libanon zum Fruchtgefilde, und das Fruchtgefilde wird zum Wald gerechnet? -Jesaja 32, 15.
Luther 1912:Wohlan, es ist noch um ein klein wenig zu tun, so soll der Libanon ein a) Feld werden, und das Feld soll wie ein Wald geachtet werden. - a) Jesaja 32, 15.
Buber-Rosenzweig 1929:Ists nicht nur noch ein winziges Wenig, dann wandelt Libanon sich wieder zum Garten, und als Wald wird der Garten geachtet.
Tur-Sinai 1954:Fürwahr, noch ein klein Weilchen / da wandelt sich der Libanon zum Fruchtgefild / und wird das Fruchtland zu Gestrüpp gerechnet. /
Luther 1545 (Original):Wolan, es ist noch vmb ein klein wenig zuthun, So sol Libanon ein feld werden, Vnd das feld sol ein wald gerechent werden. -[Libanon] Libanon ist die stad Jerusalem, aus Libanon gebawet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wohlan, es ist noch um ein klein wenig zu tun, so soll Libanon ein Feld werden, und das Feld soll ein Wald gerechnet werden.
NeÜ 2024:Nur noch eine kurze Zeit, dann wandelt sich der Libanon in einen Garten, / und der Garten wird zu einem Wald.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ist es nicht noch eine ganz kleine [Weile]? - und ‹dann› verwandelt sich der Libanon in einen Baumgarten(a), und der Baumgarten wird als Wald geachtet.
-Fussnote(n): (a) o.: in einen Karmel (D. i. ein Gebirge in Israel; bed.: Fruchtgarten; Gartenlandschaft.)
-Parallelstelle(n): Jesaja 32, 15; kleine Jesaja 10, 25; Jesaja 26, 20
English Standard Version 2001:Is it not yet a very little while until Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be regarded as a forest?
King James Version 1611:[Is] it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?
Westminster Leningrad Codex:הֲלוֹא עוֹד מְעַט מִזְעָר וְשָׁב לְבָנוֹן לַכַּרְמֶל וְהַכַּרְמֶל לַיַּעַר יֵחָשֵֽׁב



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:29, 17: Baumgarten … Wald. In der Zukunft wird ein Rollentausch zwischen den Mächtigen und den Schwachen stattfinden, wenn Gott eingreift und Jerusalem segnet. Die moralische Veränderung in der jüdischen Nation wird so groß sein, wie wenn der üblicherweise bewaldete Libanon in ein Feld und die Felder in einen Wald verwandelt werden.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 29, 17
Sermon-Online