Jesaja 37, 11

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 37, Vers: 11

Jesaja 37, 10
Jesaja 37, 12

Luther 1984:Siehe, du hast gehört, was die Könige von Assyrien allen Ländern getan haben, daß sie den Bann an ihnen vollstreckten, und du allein solltest errettet werden?
Menge 1949 (V1):Du hast doch selbst gehört, wie die Könige von Assyrien mit allen Ländern verfahren sind, indem sie den Bann an ihnen vollstreckten, und da solltest du gerettet werden?
Revidierte Elberfelder 1985:Siehe, du hast gehört, was die Könige von Assur mit allen Ländern getan haben, indem sie an ihnen den Bann vollstreckten-a-. Und () du- solltest gerettet werden? -a) Nahum 3, 19.
Schlachter 1952:Siehe, du hast gehört, was die Könige von Assyrien allen Ländern getan und wie sie dieselben mit dem Bann belegt haben; und du solltest errettet werden?
Zürcher 1931:Du hast doch selbst gehört, was die Könige von Assyrien allen Ländern getan, wie sie den Bann an ihnen vollstreckt haben; und du solltest gerettet werden?
Buber-Rosenzweig 1929:Wohlan, du selber hast gehört, was die Könige von Assyrien allen Ländern taten, sie zu bannen, und du willst errettet werden?
Tur-Sinai 1954:Sieh, du hast gehört, wie es die Könige von Aschschur mit allen Ländern gemacht, sie zu bannen, und du solltest gerettet werden?
Luther 1545:Siehe, du hast gehört, was die Könige zu Assyrien getan haben allen Landen und sie verbannet; und du solltest errettet werden?
NeÜ 2016:Du hast ja gehört, was die Könige von Assyrien mit all den anderen Ländern gemacht haben, an denen sie den Bann vollstreckten. Und da willst ausgerechnet du verschont bleiben?
Jantzen/Jettel 2016:Siehe, du hast gehört, was die Könige von Assyrien allen Ländern getan haben, indem sie sie ausgetilgten. Und du solltest gerettet werden? a)
a) Jesaja 37, 18 .19; 2. Könige 17, 4-6
English Standard Version 2001:Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands, devoting them to destruction. And shall you be delivered?
King James Version 1611:Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands by destroying them utterly; and shalt thou be delivered?