| Luther 1984: | Zion aber sprach: Der HERR hat mich verlassen, der HERR hat meiner vergessen. |
| Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | UND trotzdem hat Zion geklagt: «Der HErr hat mich verlassen, und der Allherr hat meiner vergessen!» |
| Revidierte Elberfelder 1985/1986: | ZION sagt: Verlassen hat mich der HERR, der Herr hat mich vergessen-a-. -a) Jesaja 40, 27; 54, 6; Jeremia 31, 3; Klagelieder 5, 20-22. |
| Schlachter 1952: | Zion sprach: «Der HERR hat mich verlassen, und der HERR hat meiner vergessen.» |
| Schlachter 2000 (05.2003): | Der Herr verheißt Zion sein Erbarmen und seine Rettung Zion sprach: »Der HERR hat mich verlassen, und der Herrscher hat mich vergessen.« |
| Zürcher 1931: | ZION sprach: «Verlassen hat mich Gott, der Herr hat meiner vergessen.» |
| Luther 1912: | Zion aber spricht: Der Herr hat mich verlassen, der Herr hat mein vergessen. |
| Buber-Rosenzweig 1929: | Zion spricht: ER hat mich verlassen, vergessen hat mich mein Herr! - |
| Tur-Sinai 1954: | Es sprach Zijon: / ,Verlassen hat der Ewge mich / mein Herr mich vergessen.' / |
| Luther 1545 (Original): | Zion aber spricht, Der HERR hat mich verlassen, der HErr hat mein vergessen. |
| Luther 1545 (hochdeutsch): | Zion aber spricht: Der HERR hat mich verlassen, der HERR hat mein vergessen. |
| NeÜ 2024: | Trost und Hoffnung für Zion: Zion sagt: Jahwe hat mich verlassen, / vergessen hat mich der Herr! |
| Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Zion sagt: Jahweh hat mich verlassen. Und: ‹Mein› Herr hat mich vergessen. - -Parallelstelle(n): Jesaja 40, 27; Klagelieder 5, 20.22 |
| English Standard Version 2001: | But Zion said, The LORD has forsaken me; my Lord has forgotten me. |
| King James Version 1611: | But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. |
| Westminster Leningrad Codex: | וַתֹּאמֶר צִיּוֹן עֲזָבַנִי יְהוָה וַאדֹנָי שְׁכֵחָֽנִי |
Kommentar: | |
| John MacArthur Studienbibel: | 49, 14: Dieser Vers ist eine Zusammenfassung der Geschichte der Wehklage der Nation während ihrer langen Leidenszeit. Die Verse 15-23 folgen mit Worten der Gewissheit als Antwort auf die Verzagtheit. |