Jesaja 56, 9

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 56, Vers: 9

Jesaja 56, 8
Jesaja 56, 10

Luther 1984:IHR -a-Tiere alle auf dem Felde, kommt und freßt, ihr Tiere alle im Walde! -a) Jeremia 12, 9.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ALLE ihr Tiere des Feldes, kommt herbei zum Fressen, alle ihr Tiere im Walde!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:KOMMT her, um zu fressen, all ihr Tiere des Feldes, all ihr Tiere im Wald-a-! -a) Jeremia 12, 9.
Schlachter 1952:KOMMET alle her, ihr Tiere auf dem Felde, um zu fressen, ihr Tiere im Walde!
Schlachter 2000 (05.2003):Tadel für die nachlässigen Hirten Israels Kommt alle her, ihr Tiere auf dem Feld, um zu fressen, alle ihr Tiere im Wald!
Zürcher 1931:ALL ihr Tiere des Feldes, kommet zum Frass, ihr Tiere des Waldes alle! -Jeremia 12, 9.
Luther 1912:Alle Tiere auf dem Felde, kommet, und fresset, ja, alle Tiere im Walde!
Buber-Rosenzweig 1929:Alles Getier des Feldes, laufet zusammen! zum Fraß herbei, alles Getier in dem Wald!
Tur-Sinai 1954:Des Feldes Tiere alle / kommt her zum Fraß / all das Getier im Wald! /
Luther 1545 (Original):Alle Thier auff dem felde komet vnd fresset, ja alle Thier im walde.
Luther 1545 (hochdeutsch):Alle Tiere auf dem Felde, kommt und fresset, ja alle Tiere im Walde!
NeÜ 2024:Gottlosigkeit in Gottes Volk: Ihr wilden Tiere aus Wald und Feld, / kommt und fresst mein Volk!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Alle Tiere des Feldes, kommt her, um zu fressen, alle [ihr] Tiere im Wald!
-Parallelstelle(n): Jeremia 12, 9; Offenbarung 19, 17.18
English Standard Version 2001:All you beasts of the field, come to devour all you beasts in the forest.
King James Version 1611:All ye beasts of the field, come to devour, [yea], all ye beasts in the forest.
Westminster Leningrad Codex:כֹּל חַיְתוֹ שָׂדָי אֵתָיוּ לֶאֱכֹל כָּל חַיְתוֹ בַּיָּֽעַר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:56, 9: Ein Kommentar über Israels falsche Propheten und verantwortungslose Führer, die das Volk in die Irre führten. 56, 9 Tiere … Wächter … Hirten. Bezeichnungen für die Gottlosen; andere Propheten bezeichnen Israels Feinde als Raubtiere (Jeremia 12, 9; Hesekiel 34, 5.8). Propheten, die Wächter hätten sein sollen und Israel warnen und zur Buße rufen sollten, missachteten ihre Verantwortung (vgl. Hesekiel 3, 17). Auch die Priester versagten darin, Israel auf Wegen der Gerechtigkeit zu leiten (Hesekiel 34, 1-6; Sacharja 11, 15-17).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 56, 9
Sermon-Online