Jesaja 58, 4

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 58, Vers: 4

Jesaja 58, 3
Jesaja 58, 5

Luther 1984:Siehe, wenn ihr fastet, hadert und zankt ihr und schlagt mit gottloser Faust drein. Ihr sollt nicht so fasten, wie ihr jetzt tut, wenn eure Stimme in der Höhe gehört werden soll.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Bedenket wohl: nur zur Erregung von Streit und Händeln haltet ihr Fasten und um mit roher Faust dreinzuschlagen; ihr fastet zur Zeit nicht so, daß ihr eurem Beten Erhörung in der Himmelshöhe verschaffen könntet.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Siehe, zu Streit und Zank fastet ihr und, um mit gottloser Faust-1- zu schlagen-a-. Zur Zeit fastet ihr nicht (so), daß ihr eure Stimme in der Höhe zu Gehör brächtet. -1) o: Hacke. a) 1. Könige 21, 9.13.
Schlachter 1952:Siehe, ihr fastet, um zu zanken und zu hadern und dreinzuschlagen mit gottloser Faust; ihr fastet gegenwärtig nicht so, daß euer Schreien in der Höhe Erhörung finden könnte.
Schlachter 2000 (05.2003):Siehe, ihr fastet, um zu zanken und zu streiten und dreinzuschlagen mit gottloser Faust; ihr fastet gegenwärtig nicht so, dass euer Schreien in der Höhe Erhörung finden könnte.
Zürcher 1931:Siehe, ihr fastet zu Zank und Streit und zum Schlagen mit ruchloser Faust. Ihr fastet zur Zeit nicht so, dass eure Stimme in der Höhe gehört würde.
Luther 1912:Siehe, ihr fastet, daß ihr hadert und zanket und schlaget mit gottloser Faust. Wie ihr jetzt tut, fastet ihr nicht also, daß eure Stimme in der Höhe gehört würde.
Buber-Rosenzweig 1929:wohl: zu Streit und Gerauf kasteiet ihr euch, mit frevler Faust dreinzuschlagen, - nicht kasteit ihr euch, wies heutzutag ist, in der Erhabenheit eure Stimme hören zu lassen.
Tur-Sinai 1954:Zu Hader, seht, und zu Gezänke fastet ihr / und dreinzuschlagen mit des Frevels Faust; / so fastet denn nicht / daß in der Höhe eure Stimme halle. /
Luther 1545 (Original):Sihe, wenn jr fastet, So vbet jr ewern willen, vnd treibet alle ewer Schüldiger. Sihe, jr fastet, das jr haddert vnd zanckt, vnd schlahet mit der faust vngöttlich. Fastet nicht also, wie jr jtzt thut, das ein geschrey von euch in der Höhe gehöret wird.
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, ihr fastet, daß ihr hadert, und zanket und schlaget mit der Faust ungöttlich. Fastet nicht also, wie ihr jetzt tut, daß ein Geschrei von euch in der Höhe gehöret wird.
NeÜ 2024:Ihr fastet zwar, / aber gleichzeitig zankt und streitet ihr euch / und schlagt gleich mit gottloser Faust zu. / So wie ihr jetzt fastet, / verschafft ihr eurer Stimme droben kein Gehör.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Siehe! Zu Streit und Gezänk fastet ihr, um dreinzuschlagen mit ehrfurchtsloser Faust. Ihr fastet heute nicht so, dass ihr eure Stimme in der Höhe zu Gehör brächtet.
-Parallelstelle(n): Sprüche 21, 27
English Standard Version 2001:Behold, you fast only to quarrel and to fight and to hit with a wicked fist. Fasting like yours this day will not make your voice to be heard on high.
King James Version 1611:Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as [ye do this] day, to make your voice to be heard on high.
Westminster Leningrad Codex:הֵן לְרִיב וּמַצָּה תָּצוּמוּ וּלְהַכּוֹת בְּאֶגְרֹף רֶשַׁע לֹא תָצוּמוּ כַיּוֹם לְהַשְׁמִיעַ בַּמָּרוֹם קוֹלְכֶֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:58, 1 - 66, 24: Dieser Abschnitt beschreibt die künftige Herrlichkeit Israels, des Volkes Gottes. 58, 1 Eine Beschreibung von religiösem Formalismus, der in unangemessenem Fasten zum Ausdruck kommt. 58, 1 Rufe aus voller Kehle. Der Prophet sollte dem Volk Israel in klarer Sprache sagen, welche Bereiche ihres Verhalten dem Herrn missfielen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 58, 4
Sermon-Online