Jeremia 3, 15

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 3, Vers: 15

Jeremia 3, 14
Jeremia 3, 16

Luther 1984:Und ich will euch -a-Hirten geben nach meinem Herzen, die euch weiden sollen in Einsicht und Weisheit. -a) Jeremia 23, 3.4; Jesaja 44, 28; Hesekiel 34, 23.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und ich will euch Hirten nach meinem Herzen geben, die euch mit Einsicht und Besonnenheit weiden sollen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich werde euch Hirten geben nach meinem Herzen, und sie werden euch weiden mit Erkenntnis und Verstand-a-. -a) Jeremia 23, 4; Hesekiel 34, 23; Apostelgeschichte 20, 28.
Schlachter 1952:ich will euch Hirten nach meinem Herzen geben, die sollen euch weiden mit Kenntnis und Verstand.
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich will euch Hirten nach meinem Herzen geben, die sollen euch weiden mit Erkenntnis und Einsicht.
Zürcher 1931:Und ich will euch Hirten geben nach meinem Herzen, die werden euch weiden mit Einsicht und Klugheit. -Jeremia 23, 4.
Luther 1912:und will euch Hirten geben nach meinem Herzen, die euch weiden sollen mit Lehre und Weisheit. - Jeremia 23, 4.
Buber-Rosenzweig 1929:will euch Weidehirten geben nach meinem Herzen, weiden sollen die euch in Erkenntnis und Begreifen.
Tur-Sinai 1954:Dann will ich euch Hirten nach meinem Herzen geben, die werden euch weiden in Erkenntnis und Einsicht.
Luther 1545 (Original):Vnd wil euch Hirten geben nach meinem hertzen, die euch weiden sollen mit lere vnd weisheit.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und will euch Hirten geben nach meinem Herzen, die euch weiden sollen mit Lehre und Weisheit.
NeÜ 2024:Dann werde ich euch Hirten geben, die nach meinem Herzen sind. Sie werden euch hüten mit Einsicht und Verstand.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich werde euch Hirten nach meinem Herzen geben; und sie werden euch weiden mit Erkenntnis und Einsicht.
-Parallelstelle(n): Jeremia 23, 4; Jeremia 33, 15; Hesekiel 34, 23; Hesekiel 37, 24; Johannes 10, 9
English Standard Version 2001:'And I will give you shepherds after my own heart, who will feed you with knowledge and understanding.
King James Version 1611:And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding.
Westminster Leningrad Codex:וְנָתַתִּי לָכֶם רֹעִים כְּלִבִּי וְרָעוּ אֶתְכֶם דֵּעָה וְהַשְׂכֵּֽיל



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 3, 15
Sermon-Online