Jeremia 6, 3

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 6, Vers: 3

Jeremia 6, 2
Jeremia 6, 4

Luther 1984:aber es werden Hirten über sie kommen mit ihren Herden; -a-die werden Zelte aufschlagen rings um sie her und ein jeder seinen Platz abweiden. -a) Jeremia 4, 17.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auf sie zu kommen Hirten gezogen mitsamt ihren Herden, schlagen Zelte ringsum gegen sie auf und weiden ein jeder sein Teil-1- ab. -1) = seinen Bereich.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Über sie kommen Hirten mit ihren Herden. Sie schlagen rings um sie her Zelte auf, weiden (sie) ab-a-, jeder seinen Bereich-1-. -1) o: seine Seite. a) Jeremia 4, 17; 12, 10.
Schlachter 1952:Hirten mit ihren Herden werden zu ihr kommen; ihre Zelte werden sie aufschlagen rings um sie her, und ein jeder wird sein Teil abweiden.
Schlachter 2000 (05.2003):Hirten mit ihren Herden werden zu ihr kommen; ihre Zelte werden sie aufschlagen rings um sie her, und jeder wird sein Teil abweiden.
Zürcher 1931:kommen Hirten mit ihren Herden, schlagen rings ihre Zelte auf wider sie und weiden ein jeder auf seinem Teil.
Luther 1912:Aber es werden Hirten über sie kommen mit ihren Herden, die a) werden Gezelte rings um sie her aufschlagen und weiden ein jeglicher an seinem Ort [und sprechen]: - a) Jeremia 4, 17.
Buber-Rosenzweig 1929:Auf sie zu kommen daher Weidehirten mit ihren Herden, stoßen rings um sie Zeltpflöcke ein, weiden jeder an seiner Seite.
Tur-Sinai 1954:Es kommen wider sie die Hirten / mit ihren Herden / sie schlagen Zelte auf rings um sie / abweidend jeder seinen Platz.
Luther 1545 (Original):Aber es werden Hirten vber sie komen mit jren herden, die werden Gezelt rings vmb sie her auffschlahen, vnd weiden ein jglicher an seinem ort (vnd sprechen)
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber es werden Hirten über sie kommen mit ihren Herden, die werden Gezelte rings um sie her aufschlagen und weiden, ein jeglicher an seinem Ort (und sprechen):
NeÜ 2024:Hirten mit Herden kommen über sie / und weiden sie ab, / jeder seinen Bereich. / Ihre Zelte stehen ringsherum.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Es kommen Hirten zu ihr mit ihren Herden. Sie schlagen Zelte rings um sie auf, weiden sie ab, jeder seinen Bereich.
-Parallelstelle(n): Jeremia 4, 17; Jeremia 52, 4
English Standard Version 2001:Shepherds with their flocks shall come against her; they shall pitch their tents around her; they shall pasture, each in his place.
King James Version 1611:The shepherds with their flocks shall come unto her; they shall pitch [their] tents against her round about; they shall feed every one in his place.
Westminster Leningrad Codex:אֵלֶיהָ יָבֹאוּ רֹעִים וְעֶדְרֵיהֶם תָּקְעוּ עָלֶיהָ אֹהָלִים סָבִיב רָעוּ אִישׁ אֶת יָדֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 3: Hirten. Gemeint waren feindliche Anführer der einfallenden Babylonier, deren Soldaten mit Herden verglichen werden.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 6, 3
Sermon-Online