Luther 1984: | Höret die Worte dieses Bundes, daß ihr sie den Leuten in Juda und den Bürgern von Jerusalem sagt! |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «Vernehmet die Worte dieses Bundes und verkündet sie den Männern von Juda und besonders den Bewohnern Jerusalems |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Hört auf die Worte dieses Bundes und redet zu den Männern von Juda und zu den Bewohnern von Jerusalem! |
Schlachter 1952: | Höret die Worte dieses Bundes und saget sie den Männern von Juda und den Einwohnern von Jerusalem |
Schlachter 2000 (05.2003): | »Hört auf die Worte dieses Bundes und redet zu den Männern von Juda und den Einwohnern von Jerusalem! |
Zürcher 1931: | Vernimm die Worte dieses Bundes! Du sollst sie den Männern von Juda und den Bewohnern Jerusalems verkünden |
Luther 1912: | Höret die Worte dieses Bundes, daß ihr sie denen in Juda und den Bürgern zu Jerusalem saget. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Hört die Redeworte dieses Bunds und redet sie zur Mannschaft Jehudas und an die Insassen Jerusalems! |
Tur-Sinai 1954: | «Hört die Worte dieses Bundes und redet zu dem Mann von Jehuda und zu den Bewohnern Jeruschalaims! |
Luther 1545 (Original): | Höret die wort dieses Bunds, das jr sie denen in Juda, vnd den bürgern zu Jerusalem sagt, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Höret die Worte dieses Bundes, daß ihr sie denen in Juda und den Bürgern zu Jerusalem saget. |
NeÜ 2024: | Hört auf die Bestimmungen dieses Bundes! Verkündigt sie den Leuten von Juda und den Bewohnern von Jerusalem! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Hört auf die Worte dieses Bundes und redet zu den Männern Judas und zu den Bewohnern Jerusalems! |
English Standard Version 2001: | Hear the words of this covenant, and speak to the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. |
King James Version 1611: | Hear ye the words of this covenant, and speak unto the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem; |
Westminster Leningrad Codex: | שִׁמְעוּ אֶת דִּבְרֵי הַבְּרִית הַזֹּאת וְדִבַּרְתָּם אֶל אִישׁ יְהוּדָה וְעַל יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִָֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 11, 2: dieses Bundes. Ein Verweis auf Gottes Bund, der in V. 3-5 zusammengefasst wird und Fluch für Ungehorsam sowie Segen für Gehorsam beinhaltete (vgl. 5. Mose 27, 26-28, 68). |