Jeremia 21, 6

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 21, Vers: 6

Jeremia 21, 5
Jeremia 21, 7

Luther 1984:und will die Bürger dieser Stadt schlagen, Menschen und Tiere, daß sie sterben sollen durch eine große Pest.
Menge 1949 (V1):und ich will die Bewohner dieser Stadt niederschlagen, sowohl Menschen als Vieh: an einer verheerenden Seuche sollen sie sterben!
Revidierte Elberfelder 1985:Und ich werde die Bewohner dieser Stadt schlagen, sowohl Menschen als Vieh. An einer großen Pest sollen sie sterben-a-. -a) Jeremia 16, 4; Hesekiel 14, 19.
Schlachter 1952:und will die Bewohner dieser Stadt schlagen, sowohl Menschen als Vieh, durch eine große Pest sollen sie umkommen.
Zürcher 1931:Ich will die Bewohner dieser Stadt schlagen, Menschen und Tiere; durch eine grosse Pest sollen sie sterben.
Buber-Rosenzweig 1929:schlagen will ich die Insassen dieser Stadt, den Menschen und das Vieh, an einer großen Seuche sollen sie sterben.
Tur-Sinai 1954:Und ich werde die Bewohner dieser Stadt schlagen, so Mensch wie Vieh, in einer großen Pest sollen sie sterben.
Luther 1545:Und will die Bürger dieser Stadt schlagen, beide, Menschen und Vieh, daß sie sterben sollen durch eine große Pestilenz.
NeÜ 2016:Ich werde alles sterben lassen, was in dieser Stadt lebt, Menschen und Vieh. An einer schweren Seuche werden sie zugrunde gehen.
Jantzen/Jettel 2016:Und ich werde die Bewohner dieser Stadt schlagen, sowohl Menschen als Vieh; an einer großen Pest sollen sie sterben. a)
a) Jeremia 16, 4; 32, 24; Hesekiel 5, 12 .13; 7, 15
English Standard Version 2001:And I will strike down the inhabitants of this city, both man and beast. They shall die of a great pestilence.
King James Version 1611:And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence.