Luther 1984: | IM Anfang der Herrschaft -a-Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, geschah dies Wort vom HERRN: -a) 2. Könige 23, 34-37. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | IM Anfang der Regierung Jojakims-1-, des Sohnes Josia's, des Königs von Juda, erging folgendes Wort des HErrn (an Jeremia): -1) Jojakim 608-597 v.Chr. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | IM Anfang der Regierung Jojakims-a-, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, geschah von dem HERRN dieses Wort: -a) 1. Chronik 3, 15; 2. Chronik 36, 4.5. |
Schlachter 1952: | IM Anfang der Regierung Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, erging dieses Wort vom HERRN: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Im Anfang der Regierung Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, erging dieses Wort vom HERRN: |
Zürcher 1931: | IM Anfang der Regierung Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs von Juda, erging vom Herrn dieses Wort: -2. Könige 23, 34. |
Luther 1912: | Im Anfang des Königreichs Jojakims, des Sohnes Josias, des Königs in Juda, geschah dies Wort vom Herrn und sprach: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Gegen Anfang der Königschaft Jojakims Sohns Joschijahus, Königs von Jehuda, geschah diese Rede von IHM her, es sprach: |
Tur-Sinai 1954: | Im Anfang der Regierung Jehojakims, des Sohnes Joschijahus, des Königs von Jehuda, erging folgendes Wort vom Ewigen, besagend: |
Luther 1545 (Original): | Im anfang des Königreichs Joiakim, des sons Josia, des königes Juda, geschach dis wort vom HERRN vnd sprach, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Im Anfang des Königreiches Jojakims, des Sohns Josias, des Königs Judas, geschah dies Wort vom HERRN und sprach: |
NeÜ 2024: | Jeremias zweite Tempelrede: Kurz nachdem Jojakim Ben-Joschija König über Juda geworden war, kam folgendes Wort Jahwes: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Im Anfang der Königsherrschaft Jojakims(a), des Sohnes Josias, des Königs von Juda, geschah von Jahweh her dieses Wort: -Fussnote(n): (a) 609 v. Chr. -Parallelstelle(n): 1. Chronik 3, 15; 2. Chronik 36, 4.5 |
English Standard Version 2001: | In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came from the LORD: |
King James Version 1611: | In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying, |
Westminster Leningrad Codex: | בְּרֵאשִׁית מַמְלְכוּת יְהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה מֵאֵת יְהוָה לֵאמֹֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 26, 1: Im Anfang. 609 v.Chr. Die Botschaft erklang etwa 4 Jahre vor der in 25, 1 und ca. 11 Jahre nach 24, 1. |