Jeremia 27, 10

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 27, Vers: 10

Jeremia 27, 9
Jeremia 27, 11

Luther 1984:Denn sie weissagen euch Lüge, auf daß sie euch aus eurem Lande fortbringen und ich euch verstoße und ihr umkommt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn eine Lüge ist es, die sie euch weissagen, um euch aus eurem Lande in die Verbannung zu bringen, weil ich euch alsdann verstoßen werde und ihr zugrunde geht.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn sie weissagen euch Lüge-a-, um euch aus eurem Land wegzubringen, daß ich euch vertreibe und ihr umkommt-a-. -a) Klagelieder 2, 14; Sacharja 10, 2.
Schlachter 1952:Denn sie weissagen euch Lügen, um euch aus eurem Land zu vertreiben, indem ich euch alsdann verstoßen würde und ihr umkämet,
Schlachter 2000 (05.2003):Denn sie weissagen euch Lügen, um euch aus eurem Land zu entfernen, damit ich euch vertreibe und ihr umkommt!
Zürcher 1931:Denn Lüge weissagen sie euch - euch zu entfernen aus eurem Lande, dass ich euch verstosse und ihr umkommet.
Luther 1912:Denn sie weissagen euch falsch, auf daß sie euch fern aus eurem Lande bringen und ich euch ausstoße und ihr umkommt.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn Lüge künden die euch, dazu nur, daß ihr fernhin von eurer Scholle müßt, daß ich euch versprenge, daß ihr schwindet.
Tur-Sinai 1954:Denn Lüge weissagen sie euch, um euch von eurem Boden zu entfernen, daß ich euch verstoße, und ihr zugrundegeht.
Luther 1545 (Original):Denn sie weissagen euch falsch, Auff das sie euch fern aus ewrem Lande bringen, vnd ich euch ausstosse, vnd jr vmbkomet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn sie weissagen euch falsch, auf daß sie euch ferne aus eurem Lande bringen, und ich euch ausstoße, und ihr umkommet.
NeÜ 2024:Denn sie lügen, wenn sie euch weissagen, und bringen euch so um eure Heimat, indem ich euch vertreibe und ihr umkommt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn sie weissagen euch Lüge, um euch von eurem Erdboden zu entfernen, sodass ich euch versprenge und ihr umkommt.
-Parallelstelle(n): Jeremia 27, 14.15; Jeremia 28, 15; Klagelieder 2, 14
English Standard Version 2001:For it is a lie that they are prophesying to you, with the result that you will be removed far from your land, and I will drive you out, and you will perish.
King James Version 1611:For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.
Westminster Leningrad Codex:כִּי שֶׁקֶר הֵם נִבְּאִים לָכֶם לְמַעַן הַרְחִיק אֶתְכֶם מֵעַל אַדְמַתְכֶם וְהִדַּחְתִּי אֶתְכֶם וַאֲבַדְתֶּֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 27, 10
Sermon-Online