Jeremia 32, 27

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 32, Vers: 27

Jeremia 32, 26
Jeremia 32, 28

Luther 1984:Siehe, ich, der HERR, -a-bin der Gott alles Fleisches, -b-sollte mir etwas unmöglich sein? -a) 4. Mose 16, 22. b) V. 17.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Fürwahr, ich bin der HErr, der Gott alles Fleisches: sollte mir irgend etwas unmöglich sein?
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Siehe, ich bin der HERR, der Gott alles Fleisches-a-! Sollte mir irgendein Ding unmöglich-1- sein-b-? -1) w: zu wunderbar. a) 4. Mose 16, 22. b) V. 17; 4. Mose 11, 23.
Schlachter 1952:Siehe, ich, der HERR, bin ein Gott alles Fleisches; sollte mir etwas zu wunderbar sein?
Schlachter 2000 (05.2003):Siehe, ich, der HERR, bin der Gott alles Fleisches; sollte mir irgendetwas unmöglich sein?
Zürcher 1931:Siehe, ich bin der Herr, der Gott alles Fleisches; sollte für mich etwas unmöglich sein?
Luther 1912:Siehe, ich, der Herr, bin ein a) Gott alles Fleisches; b) sollte mir etwas unmöglich sein? - a) 4. Mose 16, 22. b) Jeremia 32, 17.
Buber-Rosenzweig 1929:Wohlan, ICH bins, der Gott alles Fleisches, ist mir irgend ein Ding unmöglich?!
Tur-Sinai 1954:«Sieh, ich bin der Ewige, der Gott alles Fleisches; ist mir irgendein Ding zu kühn?
Luther 1545 (Original):Sihe, Ich der HERR bin ein Gott alles Fleischs, Solt mir etwas vnmüglich sein?
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, ich, der HERR, bin ein Gott alles Fleisches. Sollte mir etwas unmöglich sein?
NeÜ 2024:Sieh doch, ich bin Jahwe, der Gott alles Lebendigen. Sollte mir irgendetwas unmöglich sein?
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Siehe! Ich bin Jahweh, der Gott allen Fleisches. Sollte mir irgendetwas unmöglich(a) sein?
-Fussnote(n): (a) eigtl.: ‹zu› wunderbar
-Parallelstelle(n): 4. Mose 16, 22; Hiob 12, 10; unmögl. Jeremia 32, 17
English Standard Version 2001:Behold, I am the LORD, the God of all flesh. Is anything too hard for me?
King James Version 1611:Behold, I [am] the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?
Westminster Leningrad Codex:הִנֵּה אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵי כָּל בָּשָׂר הֲ‍ֽמִמֶּנִּי יִפָּלֵא כָּל דָּבָֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:32, 26: Gott blickte auf Judas Sünde zurück und versicherte Jeremia, dass die Babylonier Jerusalem besiegen würden (»diese Stadt« in V. 28).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 32, 27
Sermon-Online