Luther 1984: | darum spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Es soll dem Jonadab, dem Sohn Rechabs, niemals an einem Manne fehlen, der vor mir steht. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | darum spricht der HErr der Heerscharen, der Gott Israels, also: Es soll Jonadab, dem Sohne Rechabs, in Zukunft niemals an einem (Nachkommen) fehlen, der in meinem Dienst vor mir steht!'» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | darum, so spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Es soll Jonadab, dem Sohn des Rechab, nicht an einem Mann fehlen-1-, der vor mir steht, alle Tage-a-. -1) w: nicht werde dem Jonadab ein Mann ausgerottet. a) Jeremia 33, 17.18; Psalm 102, 29. |
Schlachter 1952: | darum spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels, also: Es soll Jonadab, dem Sohne Rechabs, nie an einem Manne fehlen, der vor mir steht! |
Schlachter 2000 (05.2003): | darum spricht der HERR der Heerscharen, der Gott Israels: Es soll Jonadab, dem Sohn Rechabs, nie an einem Mann fehlen, der vor mir steht! |
Zürcher 1931: | darum spricht der Herr der Heerscharen, der Gott Israels, also: Es wird Jonadab, dem Sohne Rechabs, nie an einem (Nachkommen) fehlen, der mir diene. |
Luther 1912: | darum spricht der Herr Zebaoth, der Gott Israels, also: Es soll dem Jonadab, dem Sohne Rechabs, nimmer fehlen, es soll jemand von den Seinen allezeit vor mir stehen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | darum, so hat ER der Umscharte gesprochen, der Gott Jissraels, soll nicht abschließen Mannesfolge dem Jonadab Sohne Rechabs, vor meinem Antlitz stehend, alle Tage. |
Tur-Sinai 1954: | darum spricht so der Ewige der Scharen, der Gott Jisraëls: Niemals soll Jonadab, dem Sohne Rechabs, ein Mann ausgehn, der vor mir steht, für allezeit.» |
Luther 1545 (Original): | Darumb spricht der HERR Zebaoth der Gott Jsrael also, Es sol dem Jonadab dem son Rechab nimer feilen, Es sol jemand von den seinen allezeit fur mir stehen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | darum spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, also: Es soll dem Jonadab, dem Sohn Rechabs, nimmer fehlen, es soll jemand von den Seinen allezeit vor mir stehen. |
NeÜ 2024: | darum soll es Jonadab Ben-Rechab nie an einem männlichen Nachkommen fehlen, der mir dient', spricht Jahwe, der allmächtige Gott Israels. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | darum', so sagt Jahweh der Heere, der Gott Israels, 'soll es Jonadab, dem Sohn Rechabs, nicht an einem Mann fehlen, der vor meinem Angesicht steht, alle Tage.' -Parallelstelle(n): Jeremia 33, 17.18; Psalm 65, 5; Psalm 102, 29 |
English Standard Version 2001: | therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel: Jonadab the son of Rechab shall never lack a man to stand before me. |
King James Version 1611: | Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Jonadab the son of Rechab shall not want a man to stand before me for ever. |
Westminster Leningrad Codex: | לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל לֹֽא יִכָּרֵת אִישׁ לְיוֹנָדָב בֶּן רֵכָב עֹמֵד לְפָנַי כָּל הַיָּמִֽים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 35, 1: Dieses Kapitel beschreibt, wie sich eine Gruppe von Menschen zum Gehorsam gegenüber ihrem Vater verpflichtet - im Gegensatz zum Ungehorsam der Juden gegenüber Gott. 35, 1 den Tagen Jojakims. 609-597 v.Chr. Eine mehrjährige Rückblende, die möglicherweise aus thematischen Gründen auf die Zeit vor |