Hesekiel 1, 9

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 1, Vers: 9

Hesekiel 1, 8
Hesekiel 1, 10

Luther 1984:Ihre Flügel berührten einer den andern. Und wenn sie gingen, brauchten sie sich nicht umzuwenden; immer gingen sie in der Richtung eines ihrer Angesichter.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):von denen immer einer den des nächsten berührte; ihre Gesichter wandten sich nicht um, wenn sie gingen, sondern sie gingen ein jedes geradeaus vor sich hin-1-. -1) aÜs: ein jedes nach der seinem Gesicht entsprechenden Richtung.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ihre Flügel berührten sich, einer mit dem anderen-1a-; sie wandten sich nicht um, wenn sie gingen: sie gingen, ein jedes gerade vor sich hin. -1) d.h. der rechte Flügel des einen Cherubs rührte an den linken Flügel des anderen, indem die Cherubim paarweise einander gegenüber standen und ein Ganzes bildeten. a) 2. Chronik 3, 11.
Schlachter 1952:Ihre Flügel waren einer mit dem andern verbunden; wenn sie gingen, wandten sie sich nicht um: ein jedes ging gerade vor sich hin.
Schlachter 2000 (05.2003):Ihre Flügel waren miteinander verbunden; wenn sie gingen, wandten sie sich nicht um; jedes ging gerade vor sich hin.
Zürcher 1931:berührten einander, und ihre Gesichter wandten sich nicht um, wenn sie gingen; ein jedes ging gerade vor sich hin.
Luther 1912:Und je einer der Flügel rührte an den andern; und wenn sie gingen, mußten sie sich nicht herumlenken, sondern wo sie hin gingen, gingen sie stracks vor sich.
Buber-Rosenzweig 1929:- ihre Flügel, jeder an sein Geschwister geheftet, - drehten sich nicht im Gehn, jeder in der Richtung seines Antlitzes, gingen sie. Die Gestalt ihrer Antlitze aber:
Tur-Sinai 1954:anschließend eins an das andere mit ihren Flügeln; sie wandten sich nicht beim Gehen; jedes nach der Seite seines Angesichts gingen sie.
Luther 1545 (Original):Vnd hatten Menschen hende, vnter jren Flügeln, an jren vier Orten, Denn sie hatten alle vier jre Angesichte vnd jre Flügel,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und derselbigen Flügel war je einer an dem andern. Und wenn sie gingen, durften sie sich nicht herumlenken, sondern wo sie hingingen, gingen sie stracks vor sich.
NeÜ 2024:Mit den Enden der ausgespannten Flügel berührten sie sich gegenseitig. Sie konnten sich in alle Richtungen bewegen, ohne sich umzudrehen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ihre Flügel waren einer mit dem anderen verbunden(a). Sie wandten sich nicht um, wenn sie gingen. Sie gingen ein jedes in der Richtung seines Angesichts(b).
-Fussnote(n): (a) o.: berührten einander; w.: jeder an sein Geschwisterteil gefügt. (b) d. h.: gerade vor sich hin.
-Parallelstelle(n): Flügel Hesekiel 1, 11.23; 1. Könige 6, 2; 2. Chronik 3, 11
English Standard Version 2001:their wings touched one another. Each one of them went straight forward, without turning as they went.
King James Version 1611:Their wings [were] joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
Westminster Leningrad Codex:חֹֽבְרֹת אִשָּׁה אֶל אֲחוֹתָהּ כַּנְפֵיהֶם לֹא יִסַּבּוּ בְלֶכְתָּן אִישׁ אֶל עֵבֶר פָּנָיו יֵלֵֽכוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 4: Die einleitende Vision konzentriert sich auf Engel, die die Gegenwart Gottes umgeben. 1, 4 Sturmwind … Feuer. Gericht über Juda in einer weiteren und völlig verheerenden Phase (nach der Wegführung von 597 v.Chr.) soll aus dem Norden kommen und kam tatsächlich 588-586 aus Babylon (vgl. Jeremia 39.40). Der Schrecken dieses Gerichts wird durch einen feurigen Sturmwind dargestellt, der Gottes Gericht symbolisiert; der goldene Schimmer repräsentiert strahlende Herrlichkeit.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 1, 9
Sermon-Online