Hesekiel 13, 5

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 13, Vers: 5

Hesekiel 13, 4
Hesekiel 13, 6

Luther 1984:Sie sind nicht in die Bresche getreten und haben sich nicht zur Mauer gemacht um das Haus Israel, damit es fest steht im Kampf am -a-Tage des HERRN. -a) Jesaja 2, 12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Sie sind nicht in die Risse-1- eingetreten und haben keine Mauer um das Haus Israel her aufgeführt, damit es feststehen möchte im Kampf am Tage des HErrn. -1) = Bresche.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:In die Risse seid ihr nicht getreten-a-, und die Mauer habt ihr nicht vermauert um das Haus Israel her, um standzuhalten im Kampf am Tag des HERRN-b-. -a) Hesekiel 22, 30. b) Zephanja 2, 3.
Schlachter 1952:Ihr seid nicht in die Risse getreten und habt keine Mauer um das Haus Israel gemacht, daß es im Kampfe standzuhalten vermöchte am Tage des HERRN!
Schlachter 2000 (05.2003):Ihr seid nicht in die Risse getreten und habt keine Mauer um das Haus Israel gebaut, damit es im Kampf standhalten könnte am Tag des HERRN!
Zürcher 1931:Sie sind nicht in die Bresche getreten und haben keine Mauer gebaut um das Haus Israel, dass es standhalte im Kampfe am Tage des Herrn. -Hesekiel 22, 30.
Luther 1912:Sie treten nicht a) vor die Lücken und machen sich nicht zur Hürde um das Haus Israel und stehen nicht im Streit am Tage des Herrn. - a) Hesek. 22, 30.
Buber-Rosenzweig 1929:Ihr seid nicht in die Breschen gestiegen, daß eine Mauer gemauert ihr hättet um das Haus Jissrael, dem Kampf zu stehen an MEINEM Tag!
Tur-Sinai 1954:Nicht seid ihr in die Bresche gestiegen und habt eine Mauer aufgeführt um das Haus Jisraël, um einzustehn im Kampf am Tag des Ewigen.
Luther 1545 (Original):O Jsrael, Deine Propheten sind, wie die Füchse in den Wüsten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sie treten nicht vor die Lücken und machen sich nicht zur Hürde um das Haus Israel und stehen nicht im Streit am Tage des HERRN.
NeÜ 2024:Ihr seid nicht in die Bresche gesprungen, ihr habt die Mauer um das Haus Israel nicht gesichert, damit es im Kampf besteht an meinem Tag!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):In die Risse seid ihr nicht getreten, und die Mauer habt ihr nicht vermauert um das Haus Israel her, um im Kampf standzuhalten am Tag Jahwehs.
-Parallelstelle(n): Hesekiel 22, 30; Psalm 106, 23
English Standard Version 2001:You have not gone up into the breaches, or built up a wall for the house of Israel, that it might stand in battle in the day of the LORD.
King James Version 1611:Ye have not gone up into the gaps, neither made up the hedge for the house of Israel to stand in the battle in the day of the LORD.
Westminster Leningrad Codex:לֹא עֲלִיתֶם בַּפְּרָצוֹת וַתִּגְדְּרוּ גָדֵר עַל בֵּית יִשְׂרָאֵל לַעֲמֹד בַּמִּלְחָמָה בְּיוֹם יְהוָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:13, 5: keine Mauer … gebaut. Die falschen Propheten taten nichts, um geistliche Verteidigungsanlagen für das Volk aufzurichten, die angesichts des Gerichts so nötig gewesen wären. Der Feind hatte »Risse« geschlagen, aber die falschen Propheten ermunterten das Volk nie, Buße zu tun und sich zum Herrn zu wenden. In 22, 30 sucht der Herr nach solchen, die das tun. Der »Tag des Herrn« traf 586 v.Chr. ein, als die Theokratie fiel. S. Anm. zu Jesaja 2, 12.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 13, 5
Sermon-Online