Luther 1984: | Du Menschenkind, sprich zu ihnen: Du bist ein Land, das nicht beregnet ist, das nicht benetzt wurde zur Zeit des Zorns, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «Menschensohn, sage zu ihm-1-: ,Du bist ein Land, das nicht benetzt, nicht beregnet worden ist in der Zeit des Grolls, -1) d.h. zu Jerusalem und zum Lande Juda. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Menschensohn, sprich zu ihm: Du bist ein Land, das nicht benetzt-1-, nicht beregnet ist am Tag des Zorns, -1) LXX; MasT: das nicht für rein erklärt. |
Schlachter 1952: | Menschensohn, sprich zu ihm: Du bist ein Land, das nicht beregnet worden ist, das keinen Regenguß empfangen hat am Tage des Zorns. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Menschensohn, sprich zu ihm: Du bist ein Land, das nicht gereinigt worden ist, das keinen Regenguss empfangen hat am Tag des Zorns. |
Zürcher 1931: | Menschensohn, sprich zu ihm-1-: Du bist ein Land ohne Regen, das nicht benetzt ward am Tage des Zorns, -1) d.h. zum Lande Juda. |
Luther 1912: | Du Menschenkind, sprich zu ihnen: Du bist ein Land, das nicht zu reinigen ist, wie eins, das nicht beregnet wird zur Zeit des Zorns. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Menschensohn, sprich zu ihm: Du bist ein Land am Tage des Grolls, nicht beregnet ist es, nicht benetzt. |
Tur-Sinai 1954: | ,Menschensohn, sag ihm: / Du Land, das nicht gereinigt / beregnet nicht am Tag des Grimms! |
Luther 1545 (Original): | Vnd des HERRN wort geschach zu mir, vnd sprach, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Du Menschenkind, sprich zu ihnen: Du bist ein Land, das nicht zu reinigen ist, wie eins, das nicht beregnet wird zur Zeit des Zorns. |
NeÜ 2024: | Sprich zum Land Israel, Mensch: 'Du bist so besudelt, dass ich am Tag meines Zorns keinen Regen mehr schicke.' |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Menschensohn, sage zu ihm: 'Du bist ein Land, das nicht rein gemacht worden ist, das nicht beregnet worden ist am Tag des Zürnens(a)!' -Fussnote(n): (a) o.: der Entrüstung; d. h.: des Strafgerichts. -Parallelstelle(n): Hesekiel 24, 13; Jeremia 2, 30; Zephanja 2, 3; Tag Hesekiel 7, 7 |
English Standard Version 2001: | Son of man, say to her, You are a land that is not cleansed or rained upon in the day of indignation. |
King James Version 1611: | Son of man, say unto her, Thou [art] the land that is not cleansed, nor rained upon in the day of indignation. |
Westminster Leningrad Codex: | בֶּן אָדָם אֱמָר לָהּ אַתְּ אֶרֶץ לֹא מְטֹהָרָה הִיא לֹא גֻשְׁמָהּ בְּיוֹם זָֽעַם |