Hesekiel 23, 32

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 23, Vers: 32

Hesekiel 23, 31
Hesekiel 23, 33

Luther 1984:So spricht Gott der HERR: Du mußt den Kelch deiner Schwester trinken, so tief und weit er ist; du sollst zu so großem Spott und Hohn werden, daß es unerträglich sein wird.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So hat Gott der HErr gesprochen: «Den Becher deiner Schwester sollst du trinken, den tiefen und weiten - zum Gelächter und Gespött sollst du werden -; er faßt reichlich viel,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So spricht der Herr, HERR: Du wirst den Becher deiner Schwester trinken, den tiefen und weiten - zum Gelächter und zum Spott wird sie-a- -, der so viel faßt. -a) Hesekiel 22, 4.5; Klagelieder 2, 15.16.
Schlachter 1952:So spricht Gott, der HERR: Den Becher deiner Schwester sollst du trinken, welcher tief und weit ist, und du sollst zu Hohn und Spott werden; denn er faßt viel!
Schlachter 2000 (05.2003):So spricht GOTT, der Herr: Den Becher deiner Schwester sollst du trinken, der tief und weit ist, und du sollst zu Hohn und Spott werden; denn er fasst viel!
Zürcher 1931:So spricht Gott der Herr: Den Becher deiner Schwester sollst du trinken, den tiefen und weiten, der gar viel fasst. -Jesaja 51, 17.
Luther 1912:So spricht der Herr Herr: Du mußt den Kelch deiner Schwester trinken, so tief und weit er ist; du sollst zu so großem Spott und Hohn werden, daß es unerträglich sein wird.
Buber-Rosenzweig 1929:So hat mein Herr, ER, gesprochen: Deiner Schwester Becher mußt du trinken, den tiefen und weiten, - zu Gelächter wirst du und zu Gespött: »Die hält viel aus!«,
Tur-Sinai 1954:So spricht Gott, der Herr: Deiner Schwester Kelch sollst du trinken, den tiefen und weiten - daß du zu Spott und Hohn wirst - der gar viel faßt.
Luther 1545 (Original):Du bist auff dem wege deiner Schwester gegangen, Darumb gebe ich dir auch, derselbigen Kelch in deine Hand.
Luther 1545 (hochdeutsch):So spricht der Herr HERR: Du mußt den Kelch deiner Schwester trinken, so tief und weit er ist; du sollst so zu großem Spott und Hohn werden, daß es unerträglich sein wird.
NeÜ 2024:So spricht Jahwe, der Herr:Den Becher deiner Schwester wirst du leeren, / den Riesenbecher, der viel fasst. / Verspotten und verhöhnen wird man dich.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So sagt der Herr, Jahweh: Trinken wirst du den Becher deiner Schwester, der tief und weit ist (zum Gelächter und zum Spott wird sie werden), der viel fasst!
-Parallelstelle(n): Hesekiel 22, 4.5; Klagelieder 2, 15.16
English Standard Version 2001:Thus says the Lord GOD: You shall drink your sister's cup that is deep and large; you shall be laughed at and held in derision, for it contains much;
King James Version 1611:Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.
Westminster Leningrad Codex:כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהֹוִה כּוֹס אֲחוֹתֵךְ תִּשְׁתִּי הָעֲמֻקָּה וְהָרְחָבָה תִּהְיֶה לִצְחֹק וּלְלַעַג מִרְבָּה לְהָכִֽיל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 22: deine Liebhaber … erwecken. In seinem Zorn auf Judas Sünde brachte Gott die Babylonier und andere gegen Juda auf, die dem Volk schwer zu schaffen zu machten. Dieser Abschnitt erklärt, wie Judas verbündete Nationen Werkzeuge des eigenen Gerichts waren.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 23, 32
Sermon-Online