Hesekiel 27, 3

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 27, Vers: 3

Hesekiel 27, 2
Hesekiel 27, 4

Luther 1984:und sprich zu Tyrus: Die du wohnst am Zugang zum Meer und für die Völker mit vielen Inseln Handel treibst! So spricht Gott der HERR: -a-O Tyrus, du sprichst: Ich bin die Allerschönste! -a) Hosea 9, 13.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und sprich zu Tyrus: ,(O Stadt), die du wohnst am Zugang zum Meer und Handel mit den Völkern treibst nach den vielen Meeresländern hin: so hat Gott der HErr gesprochen: Tyrus, du hast gedacht: ««Ich bin ein Schiff, vollkommen an Schönheit!»»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und sage zu Tyrus, das an den Zugängen zum Meer wohnt und Handel treibt mit den Völkern nach vielen Inseln-1- hin: So spricht der Herr, HERR: Tyrus, du sagst: Ich bin von vollkommener Schönheit-2-! -1) das hebrW. bed. sowohl Insel als Küstengebiet. 2) o: du sagst: Ein Schiff von vollkommener Schönheit (bin ich).
Schlachter 1952:und sprich zu Tyrus, die am Meeresstrande liegt und mit den Völkern Handel treibt nach vielen Inseln hin: So spricht Gott, der HERR: Tyrus, du hast gesagt: Ich bin die vollendete Schönheit!
Schlachter 2000 (05.2003):und sprich zu Tyrus, die am Meeresstrand liegt und mit den Völkern Handel treibt nach vielen Inseln hin: So spricht GOTT, der Herr: Tyrus, du hast gesagt: »Ich bin von vollkommener Schönheit!«
Zürcher 1931:und sprich zu Tyrus: Die du wohnst am Zugang zum Meere, du Handelsherrin der Völker an vielen Gestaden, so spricht Gott der Herr: Tyrus, du hast gesprochen: «Ein Prachtschiff bin ich, vollendet schön.»
Luther 1912:und sprich zu Tyrus, die da liegt vorn am Meer und mit vielen Inseln der Völker handelt: So spricht der Herr Herr: O Tyrus, du sprichst: Ich bin die a) Allerschönste. - a) Hosea 9, 13.
Buber-Rosenzweig 1929:sprich: An Tyrus, die an des Meeres Zugängen sitzt, Händlerin der Völker nach den vielen Küsten hin: So hat mein Herr, ER, gesprochen: Du selber sprachst es, o Tyrus: Ich bin die Ganzschöne.
Tur-Sinai 1954:und sprich zu Zor: / Die du wohnst an Meeres Pforten / die Völker beliefernd / viel Seelanden zu / so spricht Gott, der Herr: / Zor, du sprichst: / Bin vollkommen in Schönheit. /
Luther 1545 (Original):Du menschenkind, Mache eine Wehklage vber Tyrum,
Luther 1545 (hochdeutsch):und sprich zu Tyrus, die da liegt vorne am Meer und mit vielen Inseln der Völker handelt: So spricht der Herr HERR: O Tyrus, du sprichst: Ich bin die allerschönste.
NeÜ 2024:Sag zu Tyrus, der Stadt an den Toren zum Meer, die mit den Meeresländern Handel treibt: So spricht Jahwe, der Herr: / Du Tyrus, du sagst: / 'Ich bin die vollkommene Schönheit!'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und sage zu Tyrus, die an den Zugängen zum Meer wohnt und Handel treibt mit den Völkerscharen nach vielen Küstenländern hin: So sagt der Herr, Jahweh: 'Tyrus, du hast gesagt: 'Der Schönheit Vollendung bin ich!' -
-Parallelstelle(n): Hesekiel 28, 2; Hesekiel 27, 11; Hesekiel 28, 12.17
English Standard Version 2001:and say to Tyre, who dwells at the entrances to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, thus says the Lord GOD: O Tyre, you have said, 'I am perfect in beauty.'
King James Version 1611:And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, [which art] a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I [am] of perfect beauty.
Westminster Leningrad Codex:וְאָמַרְתָּ לְצוֹר הישבתי הַיֹּשֶׁבֶת עַל מְבוֹאֹת יָם רֹכֶלֶת הָֽעַמִּים אֶל אִיִּים רַבִּים כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה צוֹר אַתְּ אָמַרְתְּ אֲנִי כְּלִילַת יֹֽפִי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 1: Klagelied über Tyrus. Das ganze Kapitel ist ein Klagelied, das Tyrus als großes Handelsschiff beschreibt, das auf hoher See zerstört wurde. Die angegebenen Namen bezeichnen die Handelspartner von Tyrus.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 27, 3
Sermon-Online