Luther 1984: | IM zehnten Jahr am zwölften Tag des zehnten Monats geschah des HERRN Wort zu mir: |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | IM zehnten Jahre, am zwölften Tage des zehnten Monats, erging das Wort des HErrn an mich folgendermaßen: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | IM zehnten Jahr, im zehnten (Monat), am Zwölften des Monats-a-, geschah das Wort des HERRN zu mir so: -a) V. 17; Hesekiel 8, 1. |
Schlachter 1952: | IM zehnten Jahr, am zwölften Tage des zehnten Monats, erging das Wort des HERRN an mich also: |
Schlachter 2000 (05.2003): | Im zehnten Jahr, am zwölften Tag des zehnten Monats, erging das Wort des HERRN an mich folgendermaßen: |
Zürcher 1931: | IM zehnten Jahre, am zwölften Tage des zehnten Monats, erging an mich das Wort des Herrn: |
Luther 1912: | Im zehnten Jahr, am zwölften Tage des zehnten Monats, geschah des Herrn Wort zu mir und sprach: |
Buber-Rosenzweig 1929: | Im zehnten Jahr, im Zehnten, am zwölften auf die Neuung geschah SEINE Rede zu mir, es sprach: |
Tur-Sinai 1954: | Im zehnten Jahr, am Zwölften des zehnten Monats, erging das Wort des Ewigen an mich, besagend: |
Luther 1545 (Original): | vnd sollen sicher darin wonen, vnd Heuser bawen, vnd Weinberge pflantzen. Ja sicher sollen sie wonen, wenn ich das Recht gehen lasse, vber alle jre Feinde, vmb vnd vmb, Vnd sollen erfaren, das ich der HERR jr Gott bin. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Im zehnten Jahr, am zehnten Tage des zwölften Monden, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach: |
NeÜ 2024: | Das Schicksal Ägyptens: Am 12. Januar (Wörtlich: im 10. Monat. Es war das Jahr 587 v. Chr. Ein Jahr und zwei Tage nach Beginn der Belagerung Jerusalems.) im zehnten Jahr unserer Verbannung kam das Wort Jahwes zu mir. Er sagte: |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Im zehnten Jahr, im zehnten [Monat], am Zwölften des Monats, geschah das Wort Jahwehs zu mir: |
English Standard Version 2001: | In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the LORD came to me: |
King James Version 1611: | In the tenth year, in the tenth [month], in the twelfth [day] of the month, the word of the LORD came unto me, saying, |
Westminster Leningrad Codex: | בַּשָּׁנָה הָעֲשִׂירִית בָּעֲשִׂרִי בִּשְׁנֵים עָשָׂר לַחֹדֶשׁ הָיָה דְבַר יְהוָה אֵלַי לֵאמֹֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 29, 1: Im zehnten Jahr. 587 v.Chr. ist das 10. Jahr nach Jojachins Verschleppung. Das ist ein Jahr und zwei Tage nachdem Nebukadnezar nach Jerusalem gekommen war (24, 1.2; 2. Könige 25, 1) und 7 Monate vor der Zerstörung Jerusalems (2. Könige 25, 3-8). Es ist der erste von 7 Aussprüchen gegen Ägypten (vgl. 29, 17; 30, 1; 32, 1; 32, 17). |