Luther 1984: | Aber am neunten Tage des vierten Monats wurde der Hunger stark in der Stadt, so daß das Volk des Landes nichts mehr zu essen hatte. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Am neunten Tage des (vierten) Monats, als die Hungersnot in der Stadt übermächtig geworden war und die Landbevölkerung kein Brot mehr hatte, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Am Neunten des (vierten) Monats, als der Hunger in der Stadt überhand genommen hatte und kein Brot (mehr) da war für das Volk des Landes-a-, -a) Jesaja 3, 1; Jeremia 19, 9; Klagelieder 4, 4-10; Hesekiel 4, 16.17. |
Schlachter 1952: | Am neunten Tage des (vierten) Monats aber ward die Hungersnot in der Stadt so stark, daß das Landvolk nichts zu essen hatte. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Am neunten Tag des Monats aber wurde die Hungersnot in der Stadt so stark, dass das einfache Volk nichts zu essen hatte. |
Zürcher 1931: | Im vierten Monat, am neunten Tage des Monats, als die Hungersnot in der Stadt schon gross war und das Landvolk nichts mehr zu essen hatte, |
Luther 1912: | Aber am neunten Tage des [vierten] Monats ward der Hunger stark in der Stadt, daß das Volk des Landes nichts zu essen hatte. |
Buber-Rosenzweig 1929: | am neunten auf die Viertneuung, der Hunger wurde in der Stadt immer stärker, das Landvolk hatte nicht Brot mehr, |
Tur-Sinai 1954: | Am Neunten des Monats - der Hunger aber war stark in der Stadt und das Volk des Landes hatte kein Brot - |
Luther 1545 (Original): | Aber im neunden monde ward der Hunger starck in der Stad, das das Volck des Lands nichts zu essen hatte. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Aber im neunten des Monden ward der Hunger stark in der Stadt, daß das Volk des Landes nichts zu essen hatte. |
NeÜ 2024: | Zuletzt hatte der Hunger in der Stadt überhandgenommen. Für das einfache Volk war nichts mehr zu essen da. Am 9. Juli (Wörtlich: des 4. Monats. Die Belagerung dauerte also (mit Unterbrechung, vgl. Jeremia 37, 5) zweieinhalb Jahre.) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Am Neunten des [vierten](a) Monats, als der Hunger in der Stadt überhandnahm und kein Brot da war für das Volk des Landes, -Fussnote(n): (a) Vgl. Jeremia 52, 6; 587/586 v. Chr. -Parallelstelle(n): neunten Jeremia 39, 2-4; Hunger Jesaja 3, 1; Jeremia 19, 9; Klagelieder 4, 4-10; Hesekiel 4, 16.17 |
English Standard Version 2001: | On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land. |
King James Version 1611: | And on the ninth [day] of the [fourth] month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land. |
Westminster Leningrad Codex: | בְּתִשְׁעָה לַחֹדֶשׁ וַיֶּחֱזַק הָרָעָב בָּעִיר וְלֹא הָיָה לֶחֶם לְעַם הָאָֽרֶץ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 25, 3: Hungersnot. Nach einer 2½-jährigen Belagerung ging in Jerusalem der Lebensmittelvorrat aus (Jeremia 38, 2.3). |