Luther 1984: | Und so sollst du die Hölzer, auf die du geschrieben hast, in deiner Hand halten vor ihren Augen |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wenn du dann die Stäbe, die du mit Inschriften versehen hast, vor ihren Augen in deiner Hand hältst, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die Hölzer, auf die du geschrieben hast, sollen in deiner Hand sein vor ihren Augen. |
Schlachter 1952: | Also sollst du die Holzstäbe, auf welche du geschrieben hast, vor ihren Augen in deiner Hand halten. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und die Holzstäbe, auf die du geschrieben hast, sollst du vor ihren Augen in deiner Hand halten. |
Zürcher 1931: | Wenn so die Stäbe, auf die du schreibst, vor ihren Augen in deiner Hand sind, |
Luther 1912: | Und sollst also die Hölzer, darauf du geschrieben hast, in deiner Hand halten, daß sie zusehen, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Die Hölzer, auf die du geschrieben hast, seien in deiner Hand ihnen vor Augen, |
Tur-Sinai 1954: | Es sollen aber die Hölzer, auf die du mit deiner Hand schreibst, vor ihren Augen sein. |
Luther 1545 (Original): | So sprich zu jnen, so spricht der HErr HERR, Sihe, Ich wil das holtz Joseph, welcher ist in Ephraim hand, nemen, sampt jren Zugethanen, den stemmen Jsrael, vnd wil sie zu dem holtz Juda thun, vnd ein Holtz draus machen, vnd sollen Eins in meiner hand sein. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und sollst also die Hölzer, darauf du geschrieben hast, in deiner Hand halten, daß sie zusehen. |
NeÜ 2024: | Die Hölzer, auf die du geschrieben hast, sollst du vor ihren Augen in deiner Hand halten. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Hölzer, auf die du schreibst, sollen in deiner Hand sein vor ihren Augen. |
English Standard Version 2001: | When the sticks on which you write are in your hand before their eyes, |
King James Version 1611: | And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes. |
Westminster Leningrad Codex: | וְהָיוּ הָעֵצִים אֲֽשֶׁר תִּכְתֹּב עֲלֵיהֶם בְּיָדְךָ לְעֵינֵיהֶֽם |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 37, 15: Die Vision endete und Hesekiel empfing eine Gegenstandslektion, die sein Volk beachtete (V. 18.20). Diese Vorführung der Vereinigung von zwei Stäben bot eine zweite Illustration dafür, dass Gott nicht nur die Israeliten wieder in ihr Land versammeln wird, sondern unter der Herrschaft des Messias zum ersten Mal seit 931 v.Chr. (das Ende der Regierung Salomos, 1. Könige 11, 26-40) die Einheit zwischen Israel und Juda wiederherstellen wird (V. 19.21.22; vgl. Jesaja 11, 12.13; Jeremia 3, 18; Hosea 2, 2). |