Joel 2, 22

Das Buch des Propheten Joel

Kapitel: 2, Vers: 22

Joel 2, 21
Joel 2, 23

Luther 1984:Fürchtet euch nicht, ihr Tiere auf dem Felde; denn die Auen in der Steppe sollen grünen und die Bäume ihre Früchte bringen, und die Feigenbäume und Weinstöcke sollen reichlich tragen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Fürchtet euch nicht, ihr Tiere des Feldes! denn die Auen der Steppe sollen aufs neue grünen, die Bäume wieder ihre Früchte tragen, der Feigenbaum und Weinstock den vollen Ertrag geben!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Fürchtet euch nicht, ihr Tiere des Feldes! Denn es grünen die Weideplätze der Steppe. Denn der Baum trägt seine Frucht, der Feigenbaum und der Weinstock geben ihren Ertrag-1a-. -1) w: ihre Kraft. a) 3. Mose 26, 4.5; Psalm 65, 13; Maleachi 3, 11.
Schlachter 1952:Fürchtet euch nicht, ihr Tiere des Feldes; denn die Auen der Wüste sollen grünen, und die Bäume sollen ihre Früchte tragen, der Weinstock und der Feigenbaum, so viel sie nur können.
Schlachter 2000 (05.2003):Fürchtet euch nicht, ihr Tiere des Feldes; denn die Auen der Steppe sollen grünen, und die Bäume sollen ihre Früchte tragen, der Weinstock und der Feigenbaum, so viel sie nur können.
Zürcher 1931:Fürchtet euch nicht, ihr Tiere des Feldes; denn neu grünen die Auen der Trift, die Bäume tragen ihre Frucht, Feigenbaum und Weinstock geben vollen Ertrag.
Luther 1912:Fürchtet euch nicht, ihr Tiere auf dem Felde, denn die Auen in der Wüste sollen grünen und die Bäume ihre Früchte bringen, und die Feigenbäume und Weinstöcke sollen wohl tragen.
Buber-Rosenzweig 1929:Getier des Feldes, fürchtet euch nimmer, denn es grünen die Triften der Wüste! Denn der Baum trägt seine Frucht, Feige, Rebe geben her ihre Kraft.
Tur-Sinai 1954:Bangt nicht, ihr Tiere des Gefilds. / Es grünen ja die Aun der Steppe / trägt doch der Baum die Frucht / die Feige und der Weinstock geben ihre Kraft. /
Luther 1545 (Original):Fürchtet euch nicht, jr Thier auff dem felde, Denn die Wonungen in der wüsten sollen grünen, vnd die Bewme jre Früchte bringen, vnd die Feigenbewme vnd Weinstöcke sollen wol tragen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Fürchtet euch nicht, ihr Tiere auf dem Felde; denn die Wohnungen in der Wüste sollen grünen und die Bäume ihre Früchte bringen, und die Feigenbäume und Weinstöcke sollen wohl tragen.
NeÜ 2024:Ihr Tiere auf dem freien Feld, / fürchtet euch nicht mehr! / Die Weiden in der Steppe sind wieder grün. / Auch die Bäume tragen wieder Frucht, / Feigenbaum und Weinstock bringen reichen Ertrag.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Fürchtet euch nicht, Wildtiere des Feldes, denn es grünen die Weideflächen der Wüste, denn der Baum trägt seine Frucht, Feigenbaum und Weinstock geben ihren Ertrag.
-Parallelstelle(n): 3. Mose 26, 4.5; Maleachi 3, 11
English Standard Version 2001:Fear not, you beasts of the field, for the pastures of the wilderness are green; the tree bears its fruit; the fig tree and vine give their full yield.
King James Version 1611:Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.
Westminster Leningrad Codex:אַל תִּֽירְאוּ בַּהֲמוֹת שָׂדַי כִּי דָשְׁאוּ נְאוֹת מִדְבָּר כִּֽי עֵץ נָשָׂא פִרְיוֹ תְּאֵנָה וָגֶפֶן נָתְנוּ חֵילָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 18: Mit Beginn von V. 18 findet ein entscheidender Wechsel im Text statt - der Rest des Buches wird der Wiederherstellung gewidmet. Zwischen V. 17 und V. 18 ist ein Zeitsprung zu vermuten, in dem Israel Buße tat. Als Folge seiner Buße werden die 3 Hauptanliegen aus 1, 1-2, 17 vom Herrn beantwortet: materielle Wiederherstellung (2, 2127), geistliche Wiederherstellung (3, 1-5) und nationale Wiederherstellung (4, 1-21).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Joel 2, 22
Sermon-Online