Nahum 3, 16

Das Buch des Propheten Nahum

Kapitel: 3, Vers: 16

Nahum 3, 15
Nahum 3, 17

Luther 1984:Du hast mehr Händler, als Sterne am Himmel sind; aber nun werden sie ausschlüpfen wie Käfer und davonfliegen.
Menge 1949 (V1):magst du auch mehr Krämer haben, als Sterne am Himmel sind: - die Freßgrillen häuten sich und fliegen davon!
Revidierte Elberfelder 1985:Du hast deine Kaufleute zahlreicher werden lassen als die Sterne des Himmels: der Abfresser-1- schlüpft aus und fliegt davon. -1) s. Anm. zu V. 15.
Schlachter 1952:Deiner Kaufleute sind mehr geworden als Sterne am Himmel; wie junge Heuschrecken häuten sie sich und fliegen davon.
Zürcher 1931:ob deiner Krämer mehr sind als der Sterne am Himmel - die Grashüpfer häuten sich und fliegen davon.
Buber-Rosenzweig 1929:- über die Sterne des Himmels hast du ja deine Krämer gemehrt! - : entpuppt verfliegt doch der Grashüpfer sich.
Tur-Sinai 1954:Du mehrtest deine Händler / vor den Sternen des Himmels / der Heuschreck breitet sich, fliegt fort. /
Luther 1545:Du hast mehr Händler, denn Sterne am Himmel sind; aber nun werden sie sich ausbreiten wie Käfer und davonfliegen.
NeÜ 2016:Magst du auch mehr Händler haben, / als Sterne am Himmel sind: / Die Fresser häuten sich und fliegen davon.
Jantzen/Jettel 2016:Du hast deine Kaufleute zahlreicher gemacht als die Sterne des Himmels. Der Abfresser fällt raubend ein und fliegt davon. a)
a) Sterne 1. Mose 15, 5; Nehemia 9, 23; Jeremia 33, 22
English Standard Version 2001:You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.
King James Version 1611:Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.