Maleachi 3, 18

Das Buch des Propheten Maleachi

Kapitel: 3, Vers: 18

Maleachi 3, 17
Maleachi 3, 19

Luther 1984:Ihr werdet am Ende doch sehen, was für ein Unterschied ist zwischen dem Gerechten und dem Gottlosen, zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da werdet ihr dann wieder den Unterschied wahrnehmen zwischen dem Gerechten und dem Gottlosen, zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ihr werdet wieder (den Unterschied) sehen zwischen dem Gerechten und dem Ungerechten-1-, zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient-a-. -1) o: dem Gottlosen. a) 2. Mose 11, 7.
Schlachter 1952:Da werdet ihr wiederum sehen, was für ein Unterschied besteht zwischen dem Gerechten und dem Gottlosen, zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient.
Schlachter 2000 (05.2003):Dann werdet ihr wieder sehen, was für ein Unterschied besteht zwischen dem Gerechten und dem Gesetzlosen, zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient.
Zürcher 1931:Da werdet ihr wieder den Unterschied zwischen dem Gerechten und dem Gottlosen sehen, zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient.
Luther 1912:Und ihr sollt dagegen wiederum sehen, was für ein Unterschied sei zwischen dem Gerechten und dem Gottlosen, und zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient.
Buber-Rosenzweig 1929:Dann werdet ihr umkehrig sehn den Unterschied des Bewährten vom Frevler, den Unterschied des Gott Dienenden von dem, der ihm nicht dient.
Tur-Sinai 1954:Dann werdet ihr euch zukehren und den Unterschied sehen beim Gerechten und beim Frevler, bei dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient.
Luther 1545 (Original):Vnd jr solt dagegen widerumb sehen, was fur ein vnterscheid sey, zwischen dem Gerechten, Vnd Gottlosen, vnd zwischen dem, der Gott dienet, Vnd dem, der jm nicht dienet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ihr sollt dagegen wiederum sehen, was für ein Unterschied sei zwischen dem Gerechten und Gottlosen und zwischen dem, der Gott dienet, und dem, der ihm nicht dienet.
NeÜ 2024:Dann werdet ihr wieder den Unterschied zwischen Gerechten und Ungerechten sehen, zwischen denen, die Gott dienen und denen, die es nicht tun.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):‹Dann› werdet ihr wieder den Unterschied sehen zwischen dem Gerechten und dem Ehrfurchtslosen, zwischen dem, der Gott dient, und dem, der ihm nicht dient.
-Parallelstelle(n): 2. Mose 11, 7
English Standard Version 2001:Then once more you shall see the distinction between the righteous and the wicked, between one who serves God and one who does not serve him.
King James Version 1611:Then shall ye return, and discern between the righteous and the wicked, between him that serveth God and him that serveth him not.
Westminster Leningrad Codex:וְשַׁבְתֶּם וּרְאִיתֶם בֵּין צַדִּיק לְרָשָׁע בֵּין עֹבֵד אֱלֹהִים לַאֲשֶׁר לֹא עֲבָדֽוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 18: Der Unterschied zwischen den Gerechten und den Gottlosen wird für alle sichtbar sein, wenn der gerechte Herr da ist und auf dem Thron Davids in Jerusalem herrscht.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Maleachi 3, 18
Sermon-Online