Matthäus 6, 12

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 6, Vers: 12

Matthäus 6, 11
Matthäus 6, 13

Luther 1984:Und vergib uns unsere Schuld, / wie auch wir vergeben unsern Schuldigern.-a- / -a) Matthäus 18, 21-35.
Menge 1949 (V1):Und vergib uns unsere Schulden-1-, wie auch wir sie unsern Schuldnern vergeben haben! -1) = Verschuldungen.
Revidierte Elberfelder 1985:und vergib uns unsere Schulden, wie auch wir unseren Schuldnern vergeben-a-; -a) Matthäus 18, 21.
Schlachter 1952:Und vergib uns unsere Schulden, wie auch wir vergeben unsern Schuldnern.
Zürcher 1931:Und vergib uns unsre Schulden, / wie auch wir vergeben haben / unsern Schuldnern. / -Matthäus 18, 21-35.
Luther 1545:Und vergib uns unsere Schulden, wie wir unsern Schuldigern vergeben.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir denen vergeben haben, die an uns schuldig wurden.
Albrecht 1912:Und vergib uns unsre Schulden, wie auch wir vergeben haben unsern Schuldnern*!
Luther 1912:Und vergib uns unsere Schulden, wie wir unsern Schuldigern vergeben. -V. 14.15; Matthäus 18, 21-35.
Meister:Und vergib uns unsere Verschuldungen-a-, wie auch wir vergeben haben unsern Schuldnern! -a) Matthäus 18, 21.
Menge 1949 (V2):Und vergib uns unsere Schulden-1-, wie auch wir sie unsern Schuldnern vergeben haben! -1) = Verschuldungen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und vergib uns unsere Schulden, wie auch wir unseren Schuldnern vergeben-1-; -1) mehrere lesen: vergeben haben.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und -ima-vergib uns unsere Schulden, wie auch wir unseren Schuldnern vergeben-a- haben-1-; -1) nach aHs: vergeben. a) Matthäus 18, 21.
Schlachter 1998:Und vergib uns unsere Schulden, wie auch wir vergeben unseren Schuldnern.
Interlinear 1979:Und vergib uns unsere Schulden, wie auch wir vergeben haben unseren Schuldnern!
NeÜ 2016:Und vergib uns unsere ganze Schuld! / Auch wir haben denen vergeben, / die an uns schuldig geworden sind.
Jantzen/Jettel 2016:Und vergib uns unsere Verschuldungen, wie auch wir unseren Schuldnern vergeben. a)
a) Matthäus 18, 21
English Standard Version 2001:and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.
King James Version 1611:And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'