Matthäus 15, 21

Das Evangelium nach Matthäus (Matthäusevangelium)

Kapitel: 15, Vers: 21

Matthäus 15, 20
Matthäus 15, 22

Luther 1984:UND Jesus ging weg von dort und zog sich zurück in die Gegend von Tyrus und Sidon.
Menge 1949 (V1):JESUS ging dann von dort weg und zog sich in die Gegend von Tyrus und Sidon zurück.
Revidierte Elberfelder 1985:UND Jesus ging von dort weg und zog sich in die Gegenden von Tyrus und Sidon zurück;
Schlachter 1952:UND Jesus zog von dort weg und entwich in die Gegend von Tyrus und Zidon.
Zürcher 1931:UND Jesus ging von dort weg und zog sich in die Gegend von Tyrus und Sidon zurück.
Luther 1545:Und Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegend von Tyrus und Sidon.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Jesus machte sich wieder auf den Weg und zog sich in das Gebiet von Tyrus und Sidon zurück.
Albrecht 1912:Dann verließ Jesus jene Gegend-1- und begab sich in das Gebiet von Tyrus und Sidon. -1) die Landschaft Genezaret (Matthäus 14, 34).
Luther 1912:UND Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegend von Tyrus und Sidon.
Meister:UND da Jesus von dorther hinausging, entwich Er in die Gegenden von Tyrus-a- und Sidon. -a) Markus 7, 24.
Menge 1949 (V2):JESUS ging dann von dort weg und zog sich in die Gegend von Tyrus und Sidon zurück.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und Jesus ging aus von dannen und entwich in die Gegenden von Tyrus und Sidon;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND Jesus -pta-ging von dort weg und zog sich in die Gegenden von Tyrus und Sidon zurück;
Schlachter 1998:Und Jesus zog von dort weg und entwich in die Gegend von Tyrus und Sidon.
Interlinear 1979:Und weggegangen von dort, Jesus zog sich zurück in die Gegend von Tyrus und Sidon.
NeÜ 2016:Der Glaube einer Nichtjüdin Jesus brach von dort auf und zog sich in die Gegend von Tyrus und Sidon zurück.
Jantzen/Jettel 2016:Und Jesus ging von dort weg und zog sich zurück in die [Land]teile von Tyrus und Sidon.
English Standard Version 2001:And Jesus went away from there and withdrew to the district of Tyre and Sidon.
King James Version 1611:Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'