Markus 6, 42

Das Evangelium nach Markus (Markusevangelium)

Kapitel: 6, Vers: 42

Markus 6, 41
Markus 6, 43

Luther 1984:Und sie aßen alle und wurden satt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Und sie aßen alle und wurden satt;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und sie aßen alle und wurden gesättigt.
Schlachter 1952:Und sie aßen alle und wurden satt.
Schlachter 1998:Und sie aßen alle und wurden satt.
Schlachter 2000 (05.2003):Und sie aßen alle und wurden satt.
Zürcher 1931:Und alle assen und wurden satt.
Luther 1912:Und sie aßen alle und wurden satt.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und sie aßen alle und wurden satt.
Luther 1545 (Original):Vnd sie assen alle, vnd wurden sat.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sie aßen alle und wurden satt.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Und alle aßen und wurden satt.
Albrecht 1912/1988:So aßen alle und wurden satt.
Meister:Und sie alle aßen, und sie wurden satt.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Und sie aßen alle und wurden satt;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und sie aßen alle und wurden gesättigt.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und sie aßen alle und wurden gesättigt.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und es aßen alle und wurden gesättigt.
Interlinear 1979:Und sie aßen alle und wurden gesättigt,
NeÜ 2024:Und alle aßen sich satt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und sie aßen alle und wurden gesättigt.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 8, 3
English Standard Version 2001:And they all ate and were satisfied.
King James Version 1611:And they did all eat, and were filled.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ ἔφαγον πάντες, καὶ ἐχορτάσθησαν·
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיֹּאכְלוּ כֻלָּם וַיִּשְׂבָּעוּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 21: Großen. Dieser Begriff könnte auch mit »Edlen« übersetzt werden. Es waren Männer, die unter Herodes hohe Ämter bekleideten. Obersten. Hochrangige Militärs (gr. chiliarchois), von denen jeder 1.000 Mann befehligte. den Vornehmsten von Galiläa. Die wichtigsten gesellschaftlichen Persönlichkeiten der Gegend. 6, 22 Tochter der Herodias. Salome, ihre Tochter von Philippus (s. Anm. zu Matthäus 14, 6). tanzte. Gemeint ist ein Solo-Tanz mit äußerst aufreizenden Handund Körperbewegungen, vergleichbar einem modernen Striptease. Es war ungewöhnlich und nahezu beispiellos, dass Salome in dieser Weise vor den Gästen des Herodes tanzte (vgl. Esther 1, 11.12).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Markus 6, 42
Sermon-Online