Lukas 19, 6

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 19, Vers: 6

Lukas 19, 5
Lukas 19, 7

Luther 1984:Und er stieg eilend herunter und nahm ihn auf mit Freuden.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da stieg er schnell herab und nahm ihn mit Freuden bei sich auf.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und er stieg eilends herab und nahm ihn auf mit Freuden.
Schlachter 1952:Und er stieg eilends herab und nahm ihn auf mit Freuden.
Schlachter 1998:Und er stieg eilends herab und nahm ihn auf mit Freuden.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er stieg schnell herab und nahm ihn auf mit Freuden.
Zürcher 1931:Und er stieg eilends herab und nahm ihn mit Freuden auf. -Johannes 1, 12.
Luther 1912:Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden.
Luther 1545 (Original):Vnd er steig eilend ernider, vnd nam jn auff mit freuden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und er stieg eilend hernieder und nahm ihn auf mit Freuden.
Neue Genfer Übersetzung 2011:So schnell er konnte, stieg Zachäus vom Baum herab, und er nahm Jesus voller Freude bei sich auf.
Albrecht 1912/1988:Da stieg er eilend hinunter und nahm ihn mit Freuden auf.
Meister:Und er stieg schnell herab, und er nahm Ihn auf mit Freuden!
Menge 1949 (Hexapla 1997):Da stieg er schnell herab und nahm ihn mit Freuden bei sich auf.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und er stieg eilends hernieder und nahm ihn auf mit Freuden.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und er stieg eilends herab und nahm ihn auf mit Freuden.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und eilends stieg er herab, und nahm ihn auf, sich freuend.
Interlinear 1979:Und sich beeilend, stieg er herab und nahm auf ihn, sich freuend.
NeÜ 2024:Schnell stieg Zachäus vom Baum herunter und nahm Jesus voller Freude bei sich auf.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er stieg eilends herab und nahm ihn auf mit Freude.
English Standard Version 2001:So he hurried and came down and received him joyfully.
King James Version 1611:And he made haste, and came down, and received him joyfully.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיְמַהֵר וַיֵּרַד וַיַּאַסְפֵהוּ בְּשִׂמְחָה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Lukas 19, 6
Sermon-Online