Lukas 21, 13

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 21, Vers: 13

Lukas 21, 12
Lukas 21, 14

Luther 1984:Das wird euch widerfahren zu einem Zeugnis.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da wird euch dann Gelegenheit geboten werden, Zeugnis (für mich) abzulegen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Es wird euch aber zu einem Zeugnis ausschlagen.
Schlachter 1952:Das wird euch aber Gelegenheit zum Zeugnis geben.
Schlachter 1998:Das wird euch aber Gelegenheit zum Zeugnis geben.
Schlachter 2000 (05.2003):Das wird euch aber Gelegenheit zum Zeugnis geben.
Zürcher 1931:Es wird euch dazu ausschlagen, dass ihr Zeugnis (für mich) ablegen müsst.
Luther 1912:Das wird euch aber widerfahren zu einem Zeugnis.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Das wird euch aber widerfahren zu einem Zeugnis.
Luther 1545 (Original):Das wird euch aber widerfaren zu einem zeugnis.
Luther 1545 (hochdeutsch):Das wird euch aber widerfahren zu einem Zeugnis.
Neue Genfer Übersetzung 2011:und es wird für euch eine Gelegenheit sein, 'das Evangelium' zu bezeugen.
Albrecht 1912/1988:Das wird euch widerfahren, damit ihr von mir Zeugnis ablegt.
Meister:Es wird euch aber ausreichen zu einem Zeugnis-a-! -a) Apostelgeschichte 25, 23; Philipper 1, 28.29; 2. Thessalonicher 1, 4.5.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Da wird euch dann Gelegenheit geboten werden, Zeugnis (für mich) abzulegen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Es wird euch aber zu einem Zeugnis ausschlagen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Es wird euch (aber) zu einem Zeugnis ausschlagen.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Es wird euch aber zum Zeugnis ausschlagen.
Interlinear 1979:es wird ausschlagen euch zu einem Zeugnis.
NeÜ 2024:Doch so könnt ihr bezeugen, wer ich für euch bin.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Es wird euch aber zu einem Zeugnis ausschlagen.
-Parallelstelle(n): Apostelgeschichte 26, 1-26; Philipper 1, 12-14
English Standard Version 2001:This will be your opportunity to bear witness.
King James Version 1611:And it shall turn to you for a testimony.
Robinson-Pierpont 2022:Ἀποβήσεται δὲ ὑμῖν εἰς μαρτύριον.
Franz Delitzsch 11th Edition:וְהָיְתָה־זֹּאת לָכֶם לְעֵדוּת



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 6: S. Anm. zu Matthäus 24, 2-10; Markus 13, 2-11.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Lukas 21, 13
Sermon-Online