Johannes 6, 68

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 6, Vers: 68

Johannes 6, 67
Johannes 6, 69

Luther 1984:Da antwortete ihm Simon Petrus: Herr, wohin sollen wir gehen? Du hast Worte des ewigen Lebens;
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Simon Petrus antwortete ihm: «Herr, zu wem sollten wir gehen? Du hast Worte ewigen Lebens;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Simon Petrus antwortete ihm: Herr, zu wem sollten wir gehen? Du hast Worte ewigen Lebens-a-; -a) Apostelgeschichte 5, 20.
Schlachter 1952:Da antwortete ihm Simon Petrus: Herr, zu wem sollen wir gehen? Du hast Worte ewigen Lebens.
Schlachter 1998:Da antwortete ihm Simon Petrus: Herr, zu wem sollen wir gehen? Du hast Worte ewigen Lebens;
Schlachter 2000 (05.2003):Da antwortete ihm Simon Petrus: Herr, zu wem sollen wir gehen? Du hast Worte ewigen Lebens;
Zürcher 1931:Simon Petrus antwortete ihm: Herr, zu wem sollten wir gehen? Du hast Worte ewigen Lebens, -Apostelgeschichte 5, 20.
Luther 1912:Da antwortete ihm Simon Petrus: Herr, wohin sollen wir gehen? Du hast a) Worte des ewigen Lebens; - a) Johannes 6, 63.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Da antwortete ihm Simon Petrus: Herr, wohin sollen wir gehen? Du hast -a-Worte des ewigen Lebens; -a) V. 63.
Luther 1545 (Original):Da antwortet jm Simon Petrus, HErr, wo hin sollen wir gehen? Du hast Wort des ewigen Lebens.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da antwortete ihm Simon Petrus: Herr, wohin sollen wir gehen? Du hast Worte des ewigen Lebens;
Neue Genfer Übersetzung 2011:»Herr, zu wem sollten wir gehen?«, antwortete Simon Petrus. »Du hast Worte, die zum ewigen Leben führen,
Albrecht 1912/1988:Simon Petrus antwortete ihm: «Herr, zu wem sollten wir gehn? Du hast Worte des ewigen Lebens;
Meister:Simon Petrus antwortete Ihm: «Herr, zu wem sollten wir hingehen? Du hast Worte des ewigen Lebens-a-! -a) Apostelgeschichte 5, 20.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Simon Petrus antwortete ihm: «Herr, zu wem sollten wir gehen? Du hast Worte ewigen Lebens;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Simon Petrus-1- antwortete ihm: Herr, zu wem sollen wir gehen? du hast Worte ewigen Lebens; -1) TR: Simon Petrus nun.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Simon Petrus antwortete ihm: Herr, zu wem sollten wir gehen? Du hast Worte ewigen Lebens-a-; -a) Apostelgeschichte 5, 20.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Daraufhin antwortete ihm Simon Petrus: Herr, zu wem sollen wir weggehen? Aussprüche ewigen Lebens hast du.
Interlinear 1979:Antwortete ihm Simon Petrus: Herr, zu wem sollen wir weggehen? Worte ewigen Lebens hast du,
NeÜ 2024:Herr, zu wem sollen wir denn gehen?, antwortete Simon Petrus. Du hast die Worte für das ewige Leben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Darauf antwortete ihm Simon Petrus: Herr, zu wem werden(a) wir weggehen? Du hast Worte* ewigen Lebens.
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: sollten
-Parallelstelle(n): Johannes 6, 63; Apostelgeschichte 5, 20; 2. Timotheus 1, 10
English Standard Version 2001:Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life,
King James Version 1611:Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
Robinson-Pierpont 2022:V-ADI-3S οὖν CONJ αὐτῷ P-DSM Σίμων N-NSM Πέτρος, N-NSM Κύριε, N-VSM πρὸς PREP τίνα I-ASM ἀπελευσόμεθα; V-FDI-1P Ῥήματα N-APN ζωῆς N-GSF αἰωνίου A-GSF ἔχεις. V-PAI-2S
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיַּעַן אֹתוֹ שִׁמְעוֹן פֶּטְרוֹס אֲדֹנִי אֶל־מִי נֵלֵךְ דִּבְרֵי חַיֵּי עוֹלָם עִמָּךְ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Der Genitiv ζωῆς αἰωνίου (ewigen Lebens) kann umschrieben werden mit Aussprüchen, die zum ewigen Leben führen bzw. ewiges Leben geben. Der letzte Satz dient als Begründung, obwohl keine kausale Konjunktion verwendet wurde.
John MacArthur Studienbibel:6, 60: Diese Verse schildern die Reaktion seiner Jünger auf seine Rede über das »Brot des Lebens«. Viele seiner Jünger reagierten genauso wie die Volksmengen in Jerusalem (Kap. 5) und in Galiläa (Kap. 6) mit Unglauben und Ablehnung seiner Person. Johannes führt zwei Gruppen und deren Reaktionen auf: 1.) die falschen Jünger reagieren mit Unglauben (V. 60-66), und 2.) die Reaktion der wahren Jünger ist Glauben (V. 67-71). Nach dieser Rede blieb nur ein kleiner Kern von Jüngern übrig (V. 67).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Johannes 6, 68
Sermon-Online