Luther 1984: | ICH danke meinem Gott allezeit euretwegen für die Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christus Jesus,
|
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ICH danke meinem Gott allezeit euretwegen für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus widerfahren ist.
|
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | ICH danke meinem Gott allezeit euretwegen-a- für die Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christus Jesus: -a) Römer 1, 8.
|
Schlachter 1952: | ICH danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus gegeben ist,
|
Schlachter 1998: | Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus gegeben ist,
|
Schlachter 2000 (05.2003): | Dank für die Gnade Gottes Ich danke meinem Gott allezeit euretwegen für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus gegeben ist,
|
Zürcher 1931: | ICH danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus verliehen worden ist. -Römer 1, 8.
|
Luther 1912: | Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christo Jesu,
|
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christo Jesu,
|
Luther 1545 (Original): | Ich dancke meinem Gott alle zeit ewer halben, fur die gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christo Jhesu,
|
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christo Jesu,
|
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Jedes Mal, wenn ich für euch bete, danke ich meinem Gott für die Gnade, die er euch durch Jesus Christus geschenkt hat.
|
Albrecht 1912/1988: | Ich danke meinem Gott allezeit euretwegen für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus zuteil geworden ist.
|
Meister: | ICH danksage meinem Gott allezeit euretwegen-a- für die Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christo Jesu, -a) Römer 1, 8.
|
Menge 1949 (Hexapla 1997): | ICH danke meinem Gott allezeit euretwegen für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus widerfahren ist.
|
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Ich danke meinem Gott allezeit eurethalben für die-1- Gnade Gottes, die euch gegeben ist in Christo Jesu, -1) eig: über der.++
|
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | ICH danke meinem Gott allezeit euretwegen-a- für die Gnade Gottes, die euch -ptap-gegeben ist in Christus Jesus: -a) Römer 1, 8.
|
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Ich danke meinem Gott stets in Bezug auf euch, aufgrund der euch in Christus Jesus gegebenen Gnade,
|
Interlinear 1979: | Ich danke meinem Gott allezeit im Blick auf euch für die Gnade Gottes gegebene euch in Christus Jesus,
|
NeÜ 2024: | Immer wieder danke ich Gott für euch und für die Gnade, die Gott euch in Christus Jesus geschenkt hat.
|
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ich danke meinem Gott allezeit euretwegen für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus gegeben wurde,
|
English Standard Version 2001: | I give thanks to my God always for you because of the grace of God that was given you in Christ Jesus,
|
King James Version 1611: | I thank my God always on your behalf, for the grace of God which is given you by Jesus Christ;
|
Robinson-Pierpont 2022: | Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε περὶ ὑμῶν, ἐπὶ τῇ χάριτι τοῦ θεοῦ τῇ δοθείσῃ ὑμῖν ἐν χριστῷ Ἰησοῦ·
|
Franz Delitzsch 11th Edition: | אוֹדֶה לֵאלֹהַי בַּעֲבוּרְכֶם בְּכָל־עֵת עַל־חֶסֶד הָאֱלֹהִים הַנִּתָּן לָכֶם בַּמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ
|
| |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Paulus beginnt nun von Vers 4-9 mit der Eröffnung des Hauptteils des Briefes, und diese besteht in einer Danksagung an Gott für die Gnade Gottes unter den Empfängern.
|
John MacArthur Studienbibel: | 1, 4: die Gnade Gottes … gegeben. Ein Blick zurück in die Vergangenheit, d.h. auf ihre Errettung, als Gott sie durch unverdiente und unbezahlbare Liebe und Gnade rechtfertigte und ihre Sünden durch das Werk seines Sohnes vergab.
|
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |